Выбрать главу

Но доктор Скотт не умер, господа. Он умело инсценировал свою смерть при помощи того же Мохаммеда. Ведь я, господа, тела доктора не видел. А капитан видел его мельком.

— И зачем это было нужно Скотту? — спросил старший инспектор Гуд.

— Мохаммед привлек его «Силой Огненной пустыни». Он обещал Скотту чудо-зелье из прошлого. Напиток богини Сехмет. Доктор широко разрекламировал свое «открытие». На его счет посыпались средства. Ему даже удалось при помощи Мохаммеда обмануть несколько простаков, среди которых был и Александр Бэрри. Но затем афера с треском провалилась, и доктор решил «умереть». Так он спасал себя и свою репутацию. Вроде как убили его как гениального врача за найденную им волшебную формулу счастья.

— А кто тот полицейский в отеле? — спросил Фарук. — Кто работал с мнимой смертью доктора Скотта?

— Это был подставной полицейский. В управлении полиции Каира такого нет. И после этого доктор Скотт, переодевшись в арабскую одежду, отправился в Долину царей на раскопки. Так появился еще один охотник за кинжалом. Наивный мистер Стивенс думал обмануть Мохаммеда. Если бы он мог знать, что кинжал Эхнатона — это пустышка, такая же, как и гробница, над раскопками которой работал Карено…

***

Я передал слово мистеру Мартину. И уже он стал рассказывать о том, как разворачивались события дальше.

— Мистер Серани недавно сказал, что ничего не знает о подделках кинжала «зубы змеи». И он совершенно прав, господа. До недавнего времени таких подделок никто не делал. Это сам мистер Расул заплатил ремесленнику-оружейнику в Каире за изготовление одной копи кинжала.

— Зачем? — спросил Серани.

— Для капитана Банета, господа.

— Это предположение, мистер Мартин? — спросил Фарук.

— Нет. Это уверенность, инспектор. Капитан Банет, по моей просьбе, проверил это, и я получил его записку вчера вечером. Всё подтвердилось. Кинжал был изготовлен в одном экземпляре. Банет купил его. Сообщники Расула похитили его и подбросили мистеру Карру. Тот должен был подумать, что это он убил доктора Скотта. А затем сам Расул в образе Мохаммеда забрал кинжал у мистера Карра, когда он ехал обратно в Луксор.

— Хитро придумано! — сказал Бакенбери Гуд.

Майор Мартин продолжил:

— Правда в том, господа, что кинжал «зубы змеи» (не тот, что попал в руки мистера Карра в Каире) это собственность Абдуллы Расула. Я не знаю где и как он приобрел его. Но его целью было убедить, что это и есть загадочный кинжал «Дарящий жизнь».

Луис Карено успел создать кинжалу популярность. История фараона-долгожителя Пиопи Второго подтверждала легенду. И многие поверили в то, что этот артефакт содержит в себе «эликсир жизни».

На кинжал стали находиться покупатели. Насколько я понял даже выстроилась очередь из будущих владельцев кинжала проклятого фараона. Многие хотели прикоснуться к эликсиру долгой жизни. План мистера Расула начал реализовываться. Но нужно было яркое подтверждение того, что состав работает. И здесь мистер Расул использовал доктора Скотта. Тот явился к мистеру Александру Бэрри, который страстно желал заполучить «Силу Огненной пустыни» в которую поверил…

***

— Доктор? Это вы? — спросил Александр.

— Это я мистер Бэрри. А не мой дух-двойник.

— Вы живы?

— Как видите, мистер Бэрри. И я пришел к вам как к самому надежному и смелому человеку среди археологов.

— Вы принесли ЕГО?

— Я принес вам вот это.

Скотт показал Александру кинжал.

— Что это?

— Кинжал проклятого фараона, мистер Бэрри. Тот кинжал, который свёл всех с ума. Тот, что все желают заполучить.

— Откуда он у вас?

— Не так важно откуда он у меня, мистер Бэрри. Важно, что я принес его вам.

— Зачем?

— Вы можете стать первым, мистер Бэрри. Первым кто опробует его.

— Что это значит? Вы хотите меня убить?

— Я? Нет. Я не могу этого сделать, мистер Бэрри. Вы сами должны решиться.

— Решиться на что?

— Найдите того, кто нанесет вам удар этим кинжалом и умрите, мистер Бэрри. А затем возвратитесь к жизни! И век ваш удлинится! Вы проживете не одну, а три или даже четыре жизни. Легенда фараона Пиопи Второго будет жить в вас, мистер Бэрри.

— А вы сами, мистер Скотт?

— Я не могу этого сделать по определённым причинам, мистер Бэрри. И я завидую вам, если вы, конечно, решитесь это сделать.