Выбрать главу

10

Эвдиалит — красивый красный камень, нередко с фиолетовым или буроватым оттенком; является чрезвычайно ценной рудой, из которой выплавляется цирконий; применяется в металлургии.

(обратно)

11

Вольтерра — город в Тоскане (Италия), центр горной промышленности.

(обратно)

12

Использование алебастровых ваз в Гатчинском дворце в виде светильников было впервые отмечено мной в 1913 г., когда я описывал каменные материалы в музеях Петербурга.

(обратно)

13

Селение Покрово-Ясыльское — в 50 км от станции Кунгур, на западном склоне Урала. В районе Кунгура до настоящего времени изготавливаются различные художественные изделия из алебастра.

Обработка алебастра ведется также в селении Барнуково Горьковской области.

(обратно)

14

Очерк составлен по личным впечатлениям от Крыма и Хибин.

(обратно)

15

Карадаг — красивая гора вулканического происхождения, главная вершина которой «Святая гора» поднимается на 576 м над уровнем моря.

Среди многообразных и замечательных минералов Карадага надо особенно отметить серые, розовые и полосатые агаты, зеленые, зеленовато-голубые яшмы, горный хрусталь, кальцит и разнообразные цеолиты — щелочные силикаты, среди которых известен очень редкий птилолит.

В туфах, переслаивающихся с лавами, встречаются остатки морских животных — аммонитов, что указывает на подводные извержения вулкана Карадага. Эти туфы используются для производства очень прочного гидравлического цемента, применяемого в портовых постройках на Черном море.

(обратно)

16

Выработанная жила полевого шпата «Синяя Пала» расположена почти на берегу Белого моря, в 6 км на восток от станции Полярный Круг Кировской железной дороги.

(обратно)

17

Варака — карельское название холмов, выступающих в сглаженном ледниковом рельефе, обычно состоящих из более твердых горных пород или пегматитовых жил.

(обратно)

18

Беломорит является настоящим лунным камнем.

(обратно)

19

Горщики — крестьяне, занимающиеся поисками или добычей камней.

(обратно)

20

Криолит и хиолит — фтористые соединения алюминия и натрия, применяющиеся при выплавке металлического алюминия.

(обратно)

21

Ширлой горщики называют черный или темный турмалин (шерл) из пегматитовых жил.

(обратно)

22

Треппы — местный термин, формы огранки отдельными параллельными ступенчатыми фацетками, постепенно сходящими на нет.

(обратно)

23

Тяжеловес — местное уральское название топаза.

(обратно)

24

Тумпаз — местное название дымчатого горного хрусталя.

(обратно)

25

Очерк относится к 1909 г. и вполне точен с минералогической, географической и исторической точек зрения.

Testa — голова, конец; nera — черная. Легенда была рассказана мне (несколько в другом виде) старым продавцом камней в Портоферрайо — главном городе о. Эльба.

(обратно)

26

Монте-Капанне — гранитный массив западной части острова Эльба, со склонов которого Наполеон часто любовался снежными вершинами родной Корсики.

(обратно)

27

Семья горщиков Челлери сыграла огромную роль в раскрытии минеральных богатств острова.

(обратно)

28

Карабинеры — местная жандармерия, носившая фетровые шляпы с зелено-синими петушиными перьями.

(обратно)

29

Чипполине — нечистые слюдистые мраморы.

(обратно)

30

Паломбайя — знаменитое месторождение округлых, как бы оплавленных кристаллов кварца.

(обратно)

31

Рио-Марина — порт на восточном берегу острова, место добычи и погрузки железной руды.

(обратно)

32

Инглезе — у населения острова Эльбы обозначает не столько англичанина, сколько вообще иностранца; так, автора очерка рабочие называли «инглезе руссо».

(обратно)