Я с трудом отодрала язык, прилипший к небу. После долгого спуска очень хотелось пить, и я вовсе не горела желанием карабкаться наверх, к машине отца Дома. Но, несмотря на все неудобства, я не могла не сказать:
— Или, может быть, все дело в его сестре.
Глава 13
Все, кто был на пляже — от отца Дома до Кэрри Уитмэн, — удивленно уставились на меня.
— Прошу прощения? — спросил Джош. Только его тон был скорее раздраженным, чем вежливым.
— В сестре Майкла, — пояснила я. — Той, что в коме.
Не спрашивайте, как мне это пришло в голову. Может, из-за тирады Джоша о вечеринках — ну, что ни одна тусовка не начинается, пока там не появятся ангелы РЛС. Это навело меня на мысль о последней вечеринке, про которую мне рассказывали — той, где сестра Майкла упала в бассейн и чуть не утонула. Отрывались все, должно быть, по полной. Интересно, полиция их разогнала, когда приехала скорая?
Густые седые брови отца Доминика поползли вверх.
— Ты имеешь в виду Лайлу Медуччи? Ну да, конечно. Как же я мог о ней забыть! Это ужасно — просто ужасно — то, что с ней произошло.
Впервые за последние несколько минут в разговор вступил Джесс. До этого момента он молча сидел на большом валуне, поджав колени и опершись на них подбородком, но тут встрепенулся и спросил:
— А что с ней произошло?
— Несчастный случай, — покачал головой отец Дом. — Ужасный несчастный случай. Она споткнулась, упала в бассейн и чуть не захлебнулась. Ее родители уже потеряли всякую надежду на то, что Лайла когда-нибудь очнется.
— Во всяком случае, это одна из версий случившегося, — проворчала я.
Родители Майкла явно подкорректировали рассказ о произошедшем, прежде чем поделиться с директором школы их дочери.
— Вы упустили ту часть, где говорится, что она была на вечеринке в Долине, когда все это случилось. И что она напилась в стельку, прежде чем упасть в воду. — Сощурившись, я посмотрела на четырех призраков, сидевших с другой стороны костра. — Как, очевидно, и все остальные на той вечеринке, потому что никто не заметил, что с ней стряслось, пока она не пробыла на дне достаточно долго, чтобы работа мозга была нарушена. — Я перевела взгляд на Джесса. — А я упомянула, что ей всего четырнадцать?
Джесс, по-прежнему сидящий на валуне, обхватив руками согнутое колено, посмотрел на ангелов РЛС.
— Полагаю, никто из вас ничего об этом не знает?
Марк недовольно нахмурился.
— С чего бы нам что-то знать о сестре какого-то ботана, которая напилась на вечеринке?
— Возможно, потому что один из вас — или все вы — тоже случайно оказались на той же вечеринке? — мило предположила я.
— Это правда? — изумленно посмотрел на ангелов РЛС отец Доминик. — Кому-то из вас что-то известно?
— Разумеется, нет, — слишком быстро, как по мне, ответил Джош.
«Как будто» Фелисии тоже прозвучало не очень убедительно.
А вот Кэрри раскололась.
— Даже если и так, какое это имеет значение? — заявила она с искренним возмущением. — Ну напилась какая-то косящая под популярную девчонку идиотка до комы на одной из наших вечеринок. Почему мы должны за это отвечать?
Я уставилась на нее. Фелисия, насколько мне помнилось, была обладательницей национальной стипендии за заслуги. Кэрри Уитмэн же всего лишь становилась королевой бала. Дважды.
— Ну, для начала, как насчет того, что вы позволили восьмикласснице напиться?
— Откуда нам было знать, сколько ей лет? — не очень-то любезно поинтересовалась Фелисия. — Ну то есть она же была так наштукатурена, что я поклясться могла, будто ей все сорок.
— Ага, — поддакнула Кэрри. — И вход на ту вечеринку был только по приглашениям. Я уж точно не дала бы билет ни одной восьмикласснице.
— Если уж хотите повесить все на кого-то, — снова вступила Фелисия, — то как насчет того идиота, который вообще притащил ее туда?
— Да, — сердито согласилась Кэрри.
— Не думаю, что Сюзанна возлагает на вас ответственность за то, что произошло с сестрой Майкла. — После визгливых возгласов девчонок голос Джесса звучал как отдаленный раскат грома. Он очень эффективно заткнул рот всем остальным. — Полагаю, это делает сам Майкл, поэтому он вас и убил.
Отец Доминик тихо охнул, словно слова Джесса, как кулак, врезались ему в живот.
— О нет. Нет, конечно, ты же не думаешь…
— В этом гораздо больше смысла, чем в аргументе вот его — коротко кивнул Джесс в сторону Джоша, — что Майкл сделал это из зависти, поскольку у него не было… как там он сказал? Ах да. Свиданий по субботам.
Джош явно занервничал.
— Ну, я не знал, что страхолюдина, которую вытащили из бассейна Кэрри, была сестрой Медуччи, — пробормотал он, неловко оттянув лацканы пиджака.
— Это уже слишком. Просто слишком, — выдохнул отец Доминик. — Я… я просто потрясен.
Я глянула на падре, удивленная интонациями в его голосе. Мне послышалась — если только я не ошиблась — неприкрытая боль. Его действительно ранило то, что он услышал.
— Юная девушка в коме, — сверкнув в сторону Джоша горящим взглядом, напомнил отец Дом, — а вы ее обзываете?
У Джоша хватило такта пристыженно опустить голову.
— Ну, это просто образное выражение.
— А вы двое! — указал отец Ди на Фелисию и Кэрри. — Вы нарушили закон, наливая алкогольные напитки несовершеннолетним и смеете заявлять, что в том, что девушка пострадала, виновата лишь она сама?
Кэрри с Фелисией обменялись взглядами.
— Но никто же больше не пострадал, а они тоже пили, — сказала Фелисия.
— Ага, — поддакнула Кэрри. — Там все пили.
— Это не имеет значения! — Голос падре звенел от эмоций. — Если все прыгнут с «Золотых ворот», разве от этого их поступок станет правильным?
Ого, подумала я. Если отец Ди полагал, что этот старый прием еще производит хоть какое-то впечатление, ему явно не помешали бы небольшие курсы повышения квалификации.
И тут я распахнула глаза, потому что вдруг заметила, что отец Доминик теперь указывает на меня. На меня? Я-то что сделала?
Ответ не заставил себя ждать.
— А ты, — заявил падре, — по-прежнему настаиваешь, будто то, что произошло с этими молодыми людьми, не несчастный случай, а преднамеренное убийство!
У меня отвисла челюсть.
— Извините, отец Ди, — умудрилась я выдавить, как только вернула ее на место, — но это же совершенно очевидно…
— Ничего подобного. — Отец Доминик опустил руку. — Мне это совсем не очевидно. Предположим, у мальчика был мотив, и что? Это не делает его убийцей.
Я взглянула на Джесса в поисках помощи, но, увидев испуг на его лице, поняла, что взрыв падре озадачил его точно так же, как и меня.
— Но дорожное ограждение, — попыталась я объяснить. — Ослабленные заклепки…
— Да, да, — довольно раздраженно перебил меня отец Доминик, что было на него непохоже. — Но ты упускаешь из виду самое главное, Сюзанна. Предположим, Майкл действительно затаился в засаде и ожидал их. Возможно, он и в самом деле намеревался столкнуть автомобиль, когда тот покажется из-за поворота. Но как он умудрился понять в темноте, что это тот самый автомобиль? Ответь мне, Сюзанна. Из-за угла мог выехать кто угодно. Откуда Майклу было знать, что это та самая машина? Откуда?
Тут он меня уел. И знал это. Я не представляла, что сказать, и перевела взгляд на Джесса. Дувший с моря ветер трепал мои волосы, швыряя пряди в лицо. Джесс посмотрел на меня и легонько пожал плечами. Он оказался в таком же затруднении, как и я. Отец Дом был прав. Это не имело никакого смысла.
Во всяком случае, пока Джош не произнес:
— «Макарена».
Мы все уставились на него.
— Прошу прощения? — сказал отец Доминик. Даже в ярости он был безукоризненно вежлив.
— Ну конечно! — Фелисия с трудом поднялась, спотыкаясь о длинную юбку вечернего платья. — Конечно!