Выбрать главу

Сказав это, я спрыгнула с крыши в темноту.

Я не решилась взять «лендровер». Нет, я готова была совершить то, что можно было счесть убийством, но вести машину без прав? Ни за что! Вместо этого я вывела один из велосипедов, которые Энди прятал под навесом у стены гаража. Через пару секунд я уже неслась с холма прочь от дома. По лицу потекли слезы. И не потому что я плакала, а из-за бившего в лицо, пока я спускалась в Долину, холодного ветра.

Я позвонила Майклу из таксофона возле супермаркета «Сэйфуэй». Трубку взяла какая-то женщина — видимо, его мама. Я спросила, можно ли поговорить с Майклом.

— Да, конечно, — ответила она тем самым радостным голосом, которым говорят матери, когда их ребенку в первый раз звонит представитель — или представительница — противоположного пола. Мне ли не знать. Моя мама говорила таким голосом всякий раз, когда мне звонил мальчик, а она снимала трубку. Трудно ее винить. Это так редко случалось.

Должно быть, миссис Медуччи намекнула Майклу, что звонит девочка, поскольку его голос звучал гораздо ниже, когда он поздоровался.

— Майкл? — спросила я, просто чтобы убедиться, что это точно он, а не его отец.

— Сьюз? — ответил он нормальным голосом. — О боже, Сьюз, я так рад тебя слышать. Ты получила мое сообщение? Я звонил раз десять, не меньше. Я ехал за скорой до больницы, но мне не разрешили зайти в отделение, чтобы тебя увидеть. Сказали, можно будет, только если тебя госпитализируют. Но это же не так, правда?

— Не-а, — отозвалась я. — Я совершенно здорова.

— Слава богу. О, Сьюз, ты не представляешь, как я испугался, когда услышал грохот столкновения и понял, что это была ты…

— Да, — коротко ответила я. — Это было страшно. Слушай, Майкл, я тут снова попала в переплет и подумала, может, ты мне поможешь?

— Ты же знаешь, я сделаю для тебя все, что угодно, Сьюз.

Ага. Например, попытаешься убить моих сводных братьев и лучшую подругу.

— Я без машины и без денег. У «Сэйфуэя». Долгая история. Я подумала, может, есть какая-то возможность…

— Буду там через три минуты, — пообещал Майкл и повесил трубку.

Он появился через две. Я еле успела припрятать велосипед между мусорными баками за супермаркетом, прежде чем увидела, как он подъехал в своем арендованном зеленом седане и начал вглядываться в яркие витрины, словно ожидая увидеть меня внутри на каком-нибудь идиотском заводном коне-качалке или еще чем-то подобном. Я подошла к автомобилю со стороны парковки и постучала в пассажирское окно.

Испуганно вздрогнув, Майкл заозирался. Когда он увидел меня, его лицо, кажущееся в свете флуоресцентных ламп бледнее обычного, расслабилось. Он наклонился и открыл для меня дверь.

— Заскакивай, — радостно предложил он. — Боже, ты не представляешь, как я рад видеть тебя целой и невредимой.

— Да? — Я скользнула на переднее сидение, втянула ноги и захлопнула дверь. — Ну, я тоже. В смысле, рада быть целой и невредимой. Ха-ха.

— Ха-ха. — Смех Майкла казался не саркастичным, как мой, а скорее нервным. Ну или, во всяком случае, я решила считать его таковым.

Мы сидели перед супермаркетом с включенным мотором.

— Ну так что, хочешь, чтобы я отвез тебя, э-э, домой? — спросил Майкл.

— Нет. — Я повернулась и посмотрела на него.

Должно быть, вам интересно, о чем я думала в то мгновение. В смысле, что творится в мозгах у человека, который понимает, что вот-вот сделает нечто такое, что может привести к смерти другого человека?

Ну так я вам скажу. Мыслей в голове было чертовски мало. Я подумала, что во взятой напрокат машине Майкла забавный запах. И мне стало интересно, не разлил ли предыдущий водитель в салоне одеколон или что-то вроде того.

Потом до меня дошло, что аромат одеколона доносится от Майкла. Очевидно, он брызнул на себя немного мужского дезодоранта от Каролины Эррера, прежде чем отправиться за мной. Как лестно.

— У меня есть идея, — сказала я, будто мне только сейчас это пришло в голову. — Поехали на Площадку.

Руки Майкла упали с рулевого колеса. Он поторопился поднять их обратно, расположив по направлению на два часа и на десять часов, как хороший водитель, каким он и был.

— Что, прости? — спросил он.

— На Площадку.

Может, я была недостаточно соблазнительна? Я потянулась и положила ладонь ему на руку. На нем была замшевая куртка. Замша под моими пальцами казалась очень мягкой, а бицепс Майкла под ней ощущался таким же твердым и круглым, каким выглядел у Балбеса.

— Ну знаешь, чтобы полюбоваться видом. Такая чудесная ночь.

Майкл не стал терять время. Он ударил по газам и вырулил с парковки так быстро, что я даже не успела убрать руку.

— Супер, — сказал Майкл. Голос его прозвучал немного неуверенно, так что он откашлялся и произнес с несколько большим достоинством: — В смысле, звучит здорово.

Через пару секунд мы уже мчались по прибрежному шоссе. Было всего лишь десять вечера, но других машин на дороге было не так уж много. В конце концов, это был вечер выходного дня. Мне стало интересно, потребовала ли мать Майкла перед его отъездом, чтобы он вернулся домой к определенному времени? И если он не приедет обратно к комендантскому часу, станет ли она волноваться? И как долго она будет ждать, прежде чем позвонит в полицию? В скорую?

— Так никто серьезно не пострадал, да? В аварии? — поинтересовался Майкл.

— Нет. Никто не пострадал.

— Это хорошо.

— Да? — Я сделала вид, будто смотрю в окно. Но на самом деле я наблюдала за отражением Майкла.

— Что ты имеешь в виду? — быстро спросил он.

Я пожала плечами.

— Не знаю. Просто… ну, ты же знаешь. Брэд.

— О! — Он легко рассмеялся. Вот только веселья в его голосе я не услышала. — Ну да, Брэд.

— Я хочу сказать, я пытаюсь с ним поладить. Но это так тяжело. Он иногда бывает таким козлом.

— Могу себе представить, — отозвался Майкл. Довольно спокойно, как мне показалось.

Я повернулась и оказалась почти лицом к нему.

— Например, знаешь, что он мне сказал сегодня вечером? — спросила я. И, не дожидаясь ответа, продолжила: — Он выложил, что был на той вечеринке. На которой упала твоя сестра. Ну, ты понимаешь. В бассейн.

Думаю, мне не показалось, что Майкл крепче стиснул рулевое колесо.

— В самом деле?

— Ага. Слышал бы ты, что еще он сказал.

Лицо Майкла, расположенное в профиль ко мне, помрачнело.

— И что же он сказал?

Я поиграла с ремнем безопасности.

— Нет, мне не стоит тебе говорить.

— Нет, правда. Мне бы хотелось знать.

— Просто это такие злые слова…

— Расскажи мне, что он сказал. — Голос Майкла был очень спокойным.

— Ну ладно. В общем и целом он заявил — и он был не таким лаконичным, потому что, ты же знаешь, ему плоховато удается формулирование полных предложений, — но, в основном, он заявил, что твоя сестра получила то, что заслужила, потому что ей вообще не стоило появляться на той вечеринке. Он сказал, что ее туда не приглашали. Там должны были тусить только популярные люди. Можешь в это поверить?

Майкл осторожно обогнал пикап.

— Да, — тихо отозвался он. — Вообще-то могу.

— Я имею в виду, популярные люди! Он действительно так и сказал. Популярные люди. — Я покачала головой. — И чем определяется эта популярность? Вот что мне хотелось бы знать. В смысле, почему твоя сестра не была популярной? Потому что не была спортсменкой? Не была чирлидершей? Не одевалась так, как надо? Почему?

— Из-за всего вместе, — все так же тихо ответил Майкл.

— Будто что-то из этого вообще важно. Будто то, что ты умный, и сострадательный, и добрый, ничего уже не значит. Нет, важно лишь, дружишь ли ты с правильными людьми.

— К сожалению, — заметил Майкл, — чаще всего так и оказывается.

— Ну а по-моему, это бред. Я так Брэду и сказала. Я ему: «То есть вы просто стояли там, пока девушка чуть не погибла, потому что ее вообще-то никто туда не приглашал?» Он, конечно, все отрицал. Но ты же знаешь, что это правда.