Выбрать главу

— Из-за всего вместе, — все так же тихо ответил Майкл.

— Будто что-то из этого вообще важно. Будто то, что ты умный, и сострадательный, и добрый, ничего уже не значит. Нет, важно лишь, дружишь ли ты с правильными людьми.

— К сожалению, — заметил Майкл, — чаще всего так и оказывается.

— Ну а по-моему, это бред. Я так Брэду и сказала. Я ему: «То есть вы просто стояли там, пока девушка чуть не погибла, потому что ее вообще-то никто туда не приглашал?» Он, конечно, все отрицал. Но ты же знаешь, что это правда.

— Да, — кивнул Майкл. Теперь мы ехали вдоль Биг-Сюра, дорога стала уже, а тьма вокруг становилась все непрогляднее. — Как ни странно, знаю. Если бы моя сестра была… ну, например, Келли Прескотт, кто-нибудь вытащил бы ее в мгновение ока, вместо того чтобы стоять там и прикалываться, пока она тонула.

Без луны на небе было трудно рассмотреть выражение его лица. Единственным источником света была приборная доска. Лицо Майкла выглядело болезненным, и не только из-за зеленоватого оттенка подсветки.

— Так все и произошло? — спросила я. — Они так и делали? Смеялись над ней, пока она тонула?

Майкл кивнул.

— Так сказал полиции один из фельдшеров скорой. Все решили, что она придуривается. — Он горько рассмеялся. — Моя сестра… знаешь, это все, чего она хотела. Стать популярной. Быть такой, как они. А они просто стояли там. Стояли и веселились, пока она захлебывалась водой.

— Ну, я слышала, там все конкретно напились. — Включая твою сестру, подумала я, но вслух этого не сказала.

— Это не оправдание, — возразил Майкл. — Но само собой, никто ничего не предпринял по этому поводу. Девушка, которая устраивала вечеринку… ее родителям выписали штраф. И все. Моя сестра может никогда не очнуться, а они отделались штрафом.

Я увидела, что мы добрались до поворота перед обзорной площадкой. Майкл посигналил, прежде чем повернуть за угол. С другой стороны никого не было. Он лихо зарулил на парковку, но зажигание не выключил, а просто сидел, не отводя взгляд от чернильного мрака, в котором не было видно ни моря, ни неба.

Я потянулась и заглушила мотор. Спустя мгновение погасла приборная панель, и мы погрузились в абсолютную темноту.

— Ну что… — сказала я.

Тишина в машине просто оглушала. Позади, на дороге, не было ни одной машины. Я понимала, что если открою окно, в салон ворвутся шум ветра и волн, но ничего не делала.

Постепенно темнота, окружавшая автомобиль, перестала быть такой непроглядной. Когда глаза привыкли, я даже смогла разглядеть горизонт, где черное небо встречалось с еще более черным морем.

Майкл повернул ко мне голову.

— Это была Кэрри Уитмэн. Девушка, которая организовала вечеринку.

Я кивнула, не сводя глаз с горизонта.

— Знаю.

— Кэрри Уитмэн, — повторил он. — Кэрри Уитмэн была в той машине. В той, которая в прошлую субботу упала со скалы.

— Ты хочешь сказать, в той, которую ты в прошлую субботу столкнул со скалы.

Майкл не пошевелился. Я посмотрела на него, но понять, что написано у него на лице, так и не сумела.

А вот расслышать смирение в голосе смогла.

— Ты знаешь, — сказал он. Это было утверждение, а не вопрос. — Я подозревал, что ты могла догадаться.

— Ты имеешь в виду, после сегодняшнего? — Я отстегнула ремень безопасности. — Когда ты чуть меня не убил?

— Мне очень жаль. — Майкл опустил подбородок, и я наконец увидела его глаза, в которых стояли слезы. — Сьюз, не представляю, смогу ли я когда-нибудь…

— Не было никакого семинара о внеземной жизни в том институте, так ведь? — сердито глянула я на него. — В смысле, в прошлую субботу. Ты приехал сюда и ослабил заклепки на том ограждении. А потом сидел и ждал их. Ты знал, что они появятся здесь после танцев. Знал, что они приедут, и ждал. А когда услышал тот дурацкий гудок, ты их протаранил. И столкнул их с обрыва. Хладнокровно.

Тут Майкл сделал нечто удивительное. Он наклонился и коснулся пряди моих волос, которая выбилась из-под вязаной шапочки.

— Я не сомневался, что ты поймешь, — произнес он. — С момента, как тебя увидел, я понял, что только ты одна все поймешь.

Меня чуть не стошнило. Серьезно. Он не понял. Ничегошеньки не понял. Я хочу сказать, неужели он совсем не думал о матери? О несчастной матери, которая так радовалась, что ему позвонила девушка. О матери, у которой и так уже один ребенок лежал в больнице. Неужели он не задумывался, как себя будет чувствовать его мама, когда выяснится, что ее единственный сын — убийца? Неужели ему это вообще в голову не приходило?

А может, и приходило. Может, он решил, что она обрадуется. Потому что он отомстил за то, что случилось с его сестрой. Ну почти, во всяком случае. Остались еще кое-какие мелочи вроде Брэда… и, по-видимому, всех остальных, кто присутствовал на той вечеринке. То есть к чему останавливаться на Брэде? Мне стало интересно, как он умудрился раздобыть список гостей, и собирался ли покончить со всеми, кто в нем был, или только с избранными.