Выбрать главу

Мужчина смотрел на меня. Ахмос «перевел» мои слова, но изменил их для своих целей. Он сказал:

— Мы принимаем вызов и понимаем, что результат может быть не таким, как мы надеемся.

Я ткнула его локтем в ребра, но он не обратил внимания. Вместо этого он взял меня за руку.

— Хорошо, — сказал король. — Тогда начнем.

Он поднял пальцы и свистнул. Вперед выбежал мальчик, юбка из листьев едва держалась на его бедрах, он опустил пустую горлянку в форме миски в ладони короля. Тот отдал ее Ахмосу.

— Первое задание, — сказал он, — наполнить миску водой до краев, — он поднял посох и покачал перед нашими лицами. — Вам нельзя наполнят ее из нашего колодца, озера, реки или пруда. Если получится, можете попить оттуда.

Я стояла в потрясении, думая, что это загадка, как у сфинкса. Мы с Тией и Эшли шептались, пытаясь что-то придумать. Мы не заметили, что делает Ахмос, пока его голос не зазвенел в заклинании. Воины пригнулись, закрыв руками уши, пища от страха. Король стоял прямо, его глаза блестели.

Ахмос плел заклинание, и тучи собирались над головой. Когда он поднял руки, я увидела, как они дрожат от усталости. Молния сверкнула, загрохотал гром. Тучи потемнели, и обрушился ливень. Через пару секунд я промокла. Я открывала рот, ловя воду, чтобы унять жажду.

Шли минуты, миска медленно наполнялась, и жители с любопытством наблюдали. Когда вода набралась до краев, дождь прекратился, тучи рассеялись. Появилось солнце, и пар поднимался от земли, извиваясь. Грязь была черной, как кора деревьев. Краска на лицах и пепел на телах воинов местами смылись, и остатки смотрелись печально.

— Хорошо! — радостно рассмеялся король. — Теперь можете пить!

Ахмос отдал мне миску, я с благодарностью приняла ее. Я пила жадно. Содержимое выплескивалось на мою одежду, но мне было все равно. Напившись, я отдала миску Ахмосу, и он допил остальное. Вода стекала ручейками из его рта по горлу, пропадая на груди. Когда вода закончилась, он отдал пустую миску королю.

— Очень хорошо, — сказал король. — Теперь второе испытание.

Он поманил нас за собой. Мы долго пробирались по деревне и лесу, пока не попали к определенному дереву.

— Вам нужно срубить дерево для костра без инструментов. Остерегайтесь муравьев, — сказал он, указывая на пульсирующую гору красно-коричневого цвета, где только теперь я разглядела живых существ. — Они не будут рады нарушителям.

Жители деревни ушли, не задевая муравьев. Мы с Ахмосом обошли дерево, толкая его, пытаясь найти слабости. Дерево было широким, сильным, корни уходили глубоко. Мы бы долго рубили его даже с топором. Ахмос тут же призвал оружие из песка, но замер, вспомнив, что это не разрешено.

— Мои когти считаются оружием? — спросила я.

— Я бы не рисковал, — ответил он, пока его оружие рассеивалось. — Ай! — сказал он и шлепнул по шее. Он попрыгал, стряхивая с рук муравьев. — Отойди, — предупредил он. — Они опасны. Эти могут убивать живых существ, забирать плоть с костей.

Тиа забрала управление.

— Я такое уже видела. Я видела, как они накрывают старых львов, которые не могут убежать от них. И утром остается только скелет, и его сложно узнать.

«Правда? — спросила я. — Как их зовут?».

«Погодите, — сказала Эшли. — Мы можем узнать, как они называются. Мы используем муравьев!» — восторженно сказала она.

— У Эшли идея, — сказала Тиа. Не объясняя Ахмосу задумку, мы слились и призвали нашу силу. Голос Уасрет раздался эхом. — Слушайтесь, крохи, — муравьи направились к нам. Мы начали паниковать по отдельности, но держались друг за друга, хотя муравьи полезли по ногам и телу.

Эшли пыталась оторваться, когда они начали кусаться.

«Их слишком много! — кричала она. — Мы не сможем назвать всех!».

Но Тиа удерживала ее.

«Нужно найти группы, — не сдавалась она. — Назвать колонии!».

«Нет, — мысленно прокричала я. — Назвать королеву! Она управляет остальными».

Мы раскинули силу, пробились сквозь боль, причиняемую укусами муравьев, залезших под нашу одежду. Наш голос разносил ветер, мы кричали:

— Абиссиния Яростная! Та, что приносит смерть и жизнь! Королева меда и огня! Слушайся нас! — мы ощутили смирение королевы, она слушала нас, через миг муравьи задвигались, подчиняясь ей.

Колония окружила дерево и принялась за работу. Я была удивлена тому, как быстро они ослабили ствол.

Через час мы услышали треск и гул ствола. Ахмос оттащил меня в сторону, и дерево упало, забрав с собой несколько веток других деревьев. Сила Уасрет угасла в нас.

Одинокий воин появился и отвел нас в деревню. Король вышел из хижины с маской на голове, гладя челюсть. Он сел на циновку, указал, что и мы так можем. Он кивнул одной из женщин, она села рядом с нами. Она принесла миску белой липкой массой, которая пахла лекарствами, но очень сильно.