Выбрать главу

Его злодеем, лишь потому, что я его таким

Представил в этом свитке! И в будущем о нём

Будут рассказывать легенды такие страшные,

Что кровь застынет в жилах  у всякого, кто их

Ещё услышит. Придворные историки его опишут

Чудовищем ужасным, посмешищем уродливым,

Что возбуждает к себе отвращение и ненависть

У всех, кому противно изуверство. Актёры пьяные

О нём похабные спектакли будут разыгрывать

На рыночных подмостках. Кормилицы и няньки

Его именем будут пугать детей на протяжении

Нескольких веков. И станут говорить под вечер

Малышам: «Спи, детка, а не то придёт король

Ужасный, Ричард Третий,  и в Тауэр тебя утащит,

Чтобы подушкою там задушить, как  и своих

Племянников несчастных.». И дети,  когда вырастут,

Расскажут ту же сказку  и сыновьям своим,

И внукам, чтобы под вечер успокоить их.

И школьникам учителя будут рассказывать

Всё ту же небылицу и требовать от них такого же

Подробного рассказа, и выставлять за это им оценки.

И так  всё это будет продолжаться здесь, в Англии,

Из поколения в поколение на протяжении

Нескольких веков. И  каждый человек

Здесь будет ненавидеть кровавого, жестокого

Тирана, каким я Ричарда сегодня описал,

Сполна на него выплеснув свою обиду жестокую

И жгучую, как яд, и ненависть неистовую,

Словно порох, что зародилась в страхе перед ним,

Чтобы потом его навеки опорочить! Да, Ричард,

Страшное тебе я уготовил будущее,

Которое продлиться может вечно!

И даже если там, на небесах,

Тебе как праведнику

Будет уготовано блаженство,

Я всё-таки его тебе существенно подпорчу

Своим напоминанием о злодействах,

Что этот скромный труд мой сохранит.

Итак, прощай  же, Ричард, мы с тобой в расчёте!

Дай Бог, чтобы дороги наши не пересекались!

Ты головы моей не пожалеешь,

Я репутации  твоей не пощажу!..

Стихает ветер, успокоив бурю.

Приходит время собираться в путь. (Оглядывается.)

Где тот монах, что обещал устроить переправу?

Забыл он,  что ли, про меня, Или уснул?

                           Мортон звонит в колокольчик, в келью входит монах.

МОНАХ.

Вам нужно что-нибудь ещё, святой отец?

МОРТОН.

Вы столковались с рыбаками насчёт лодки?

МОНАХ.

Есть одно судно, что во Францию отходит.

Оно покинет гавань на рассвете.

И я уже договорился с капитаном.

Я провожу вас к берегу реки.

Через неё корабль выйдет к морю.

МОРТОН.

А шторм уже закончился?

МОНАХ.

Закончится к утру.

Но выходить уже сейчас вам нужно.

Сегодня капитан ждать никого не будет.

Из-за запрета покидать английский берег,

Этот корабль выйдет в море тайно.

МОРТОН.

Что ж, поспешим.

Благодарю вас, брат мой.

Теперь позвольте мне к вам обратиться

Ещё с одною очень важной просьбой.

МОНАХ.

Всё, что угодно вам, святой отец.

МОРТОН.

Пусть этот свиток запечатанным хранится

В библиотеке вашего монастыря.

Когда понадобится, я пришлю за ним. (Передаёт свиток.)

МОНАХ.

Я с радостью исполню вашу просьбу,

Не беспокойтесь о сохранности его. (С поклоном принимает свиток.)

МОРТОН.

Теперь скорее в путь. И да хранит

Господь нас в наших странствиях!

МОНАХ.

Амен!

                          Уходят.

                              ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина четвёртая.

                       Резиденция Ричарда Третьего в Йорке. Присутствуют король Ричард, Ловелл, Перси, Кэтсби, королева Анна и сопровождающие её дамы.

ПЕРСИ (докладывает, стоя перед королём).

Я должен сообщить вам, государь,

Что среди прочих главарей восстания

Был выявлен сэр Томас Сент-Леже,

Супруг вашей сестры Анны,

Герцогини Эксетер. Как оказалось,

Он сам и возглавлял восстание