Смена добродушного старичка Альберта, ночного сторожа, подходила к концу, и Алекс мило ему улыбнулась, ставя свою подпись в книге.
— Раненько вы сегодня, мисс Бишоп, — сказал он.
— Ну, ты же меня знаешь, Альберт.
— Что-то я вас не видел в последние дни.
— У меня было дело за границей.
— Вечно у вас дела.
Она ухмыльнулась.
— Это точно.
Алекс прошла по плюшевой приемной, мимо кожаных кресел и весело журчащего фонтана, и на лифте поднялась на последний этаж.
«Шлюсслер и Шлюсслер» были солидной юридической фирмой и занимали три первых этажа здания. Ее служащие понятия не имели о том, что происходит за дверями компании, расположившейся на двух верхних этажах.
Двери лифта открылись на маленькой голой площадке, и Алекс шагнула к единственной двери с табличкой, на которой золотыми буквами было написано: «Кейлер Визе, инвестиции». Достав карточку-ключ из сумочки, она вставила ее в щель, и замок со щелчком открылся. За дверью начинался длинный коридор без окон, с выложенными белой плиткой стенами и полом. Алекс миновала еще одну дверь в конце коридора и оказалась во второй приемной.
За столом сидела сурового вида женщина в темном костюме и с затянутыми в строгий пучок волосами. Алекс знала, что под столом у нее имеется пистолет, заряженный носферолом и направленный прямо на нее, когда шла к сканеру, считывающему отпечатки пальцев и сетчатку глаза, а затем назвала себя системе распознавания голоса. Стальные двери с шипением открылись, и Алекс шагнула в квадратную прихожую. В центре гладко отполированного гранитного пола была выложена круглая эмблема РУВ.
Здесь располагался мозг самой тайной в мире организации, действовавшей под патронажем всемирной Федерации, о существовании которой знала лишь горстка избранных.
Алекс кивком приветствовала знакомых, шагая по просторному офису с открытой планировкой, где оперативники РУВ разговаривали по телефонам, печатали что-то за компьютерами или следили за последними событиями на гигантских экранах, которые отражали международную деятельность агентства.
В дальнем конце верхнего этажа находился личный кабинет Рамбла, и Алекс вошла в него без стука.
Гарри Рамбл, среднего роста, сухощавый мужчина с изысканной сединой на висках, носил угольного цвета костюм в тонкую полоску. И хотя Гарри вполне мог сойти за обычного бизнесмена, он ни в коей мере таковым не являлся. Рамбл возглавлял Разведывательное управление Федерации, отвечавшее за безопасность и следящее за деятельностью ста с небольшим тысяч ее членов по всему миру.
Федерация была оплотом вампиров наших дней. Внутри глобальной империи РУВ, работавшее под строгим надзором Правящего совета Федерации, контролировало регистрацию новых членов и соблюдение трех правил, высеченных на хрустальной табличке, висевшей над столом Гарри.
1. Вампир никогда не должен причинять вред человеку.
2. Вампир никогда не должен обращать человека.
3. Вампир никогда не должен влюбляться в человека.
Алекс следила за исполнением законов — и многие вампиры-нарушители узнали, в чем заключаются ее обязанности, на собственной шкуре. Если они переступали черту, в дело вступала Алекс.
Когда она вошла в кабинет, Рамбл посмотрел на нее из-под полукружий очков. Алекс знала, что очки ему не нужны, ведь вампиры видят как кошки, но он носил их, чтобы выглядеть значительнее.
Ксавье Гарретт, заместитель Рамбла, стоял у другого конца стола, высокий, с ястребиной внешностью, большим лбом и смазанными маслом черными волосами. Ксавье был, как всегда, в темном мятом костюме, который он, казалось, никогда не снимал. Гарретт окинул Алекс с головы до ног быстрым взглядом и слегка искривил уголок рта — получилось некое подобие улыбки, лучшее, на что он был способен.
— Холодна, точно тело в леднике, и горяча, как перчик чили, — заявил он. — Вы сегодня неплохо выглядите, агент Бишоп.
Алекс и Гарретт терпеть не могли друг друга. Он считал ее недисциплинированной «белой вороной» и злился, что Рамбл прислушивается к ее мнению. Она же твердо верила, что на его фоне даже дерьмо выглядит вполне пристойно. Оба никогда не делали попыток скрыть свои чувства.
— Привет, Гарретт. Звонил гробовщик. Он хочет получить назад свой костюм.
Усмешка Гарретта превратилась в злобный оскал.
— Вы получили мой отчет, Гарри? — спросила Алекс у Рамбла.
Она, единственная из полевых агентов, называла босса по имени и без всяких там «сэров». Это вызывало у Гарретта дикую зависть, что не могло не радовать Алекс.