- Леофвайн!
Советник моментально разжал руки, и я грохнулась на пол.
- Что здесь происходит?!
Вилдэр свирепо оглядывал Леофвайна, который хоть и выглядел невозмутимым, но сильно нервничал.
- Еще раз спросить? Почему девушка вырывается из объятий женатого советника?
Вилдэр сделал ударение на слове "женатого" и я улыбнулась, глядя, как краснеет упомянутый советник.
- Она спровоцировала меня, господин, - пробормотал Леофвайн.
- Какой же ты воин, если тебя провоцирует каждая наложница, стоит ей надеть платье красивее заплечного мешка?
- Простите, Повелитель, этого больше не повторится.
- Надеюсь, - сухо кивнул Вилдэр. - Тордис, идем. Асбьерн хочет посмотреть твой танец, я обещал тебя привести.
Тордис выскочила вслед за Вилдэром. Впрочем, у меня имелись основания предполагать, что Асбьерн сам не был в курсе, что его посетило желание посмотреть танец Тордис. Иначе не прислал бы повелитель кого-нибудь за девушкой? Сам-то чего пошел?
Я улыбнулась Леофвайну, отчего тот разозлился еще больше.
- Что такое? Лефа, тебе что, не нравится, когда тебя ругают? Ну, так не распускай руки. Знаешь, я ведь не могу изображать из себя жертву обстоятельств. Я защищаюсь, Леофвайн. Так что держись от меня подальше.
- Это угроза?
- Рекомендация. Вы чертовски меня достали, ребята. И Игорю то же передай. Пусть заскакивает как-нибудь через годик, он сильно удивится, это я тебе обещаю!
И я вышла из спальни. Я не знала, куда направляюсь, не знала, что собираюсь делать. Просто шла, чувствуя, как сжимаются кулаки. Как же мне победить эту толпу, которая почему-то настроена против меня?
Глава 5. Свидание в зазеркалье
Вилдэр, вестимо, и вправду решил подсунуть меня Идгарду, потому что с момента моего злополучного побега на протяжении месяца только я сынуле и прислуживала. Я подавала на трапезах, участвовала в приемах, праздниках, встречах, сопровождала Идгарда в прогулках по саду (на этом особенно настаивал Вилдэр) и вообще всячески держалась в поле его зрения.
А тот, вопреки моим ожиданиям, вовсе не кидался в меня ботинками и не прогонял. Несколько раз он даже снизошел до разговора со мной, а в один особенно солнечный день угостил вкусным чаем и сладостями на балконе. Правда, как личность я его не интересовала, да и как наложница тоже. Он скорее подчинился требованиям отца и просто терпел мое присутствие. Он был не таким уж и плохим, если не обращать внимания на излишнее высокомерие и самолюбование.
- Смотри, сейчас будет круто! - сказал Идгард и прыгнул с обрыва.
Две служанки завизжали и кинулись к нему: посмотреть, что стало с хозяином. А я закатила глаза: Идгард обожал повышенное внимание к своей персоне.
- Ну как?
Наследник быстро вылез из сугроба и отряхнул снег с волос. Он выглядел таким довольным, что я рассмеялась.
- Вы до смерти перепугали несчастных служанок.
- А тебя? - спросил Идгард.
И посмотрел мне в глаза с таким ехидством, что захотелось столкнуть его обратно.
- А я, мой господин, не так чувствительна, - я усмехнулась. - Не вижу ничего страшного в вашей безвременной кончине. Хоть порыдаем вволю, а то и поводов не найти.
Идгард рассмеялся, да так, что несколько птиц с криком взлетели в воздух. А потом принц резко подхватил меня и швырнул в сугроб.
То есть, швырнул бы, если б я не вцепилась в него мертвой хваткой, отказываясь лететь с такой высоты, хотя и знала, что разбиться он мне не даст.
- Да падай же ты! - разозлился наследник, пытаясь стряхнуть меня.
- Не-е-ет! - провыла я. - Не пойду-у-у!
В конце концов, мы свалились оба. Фыркая и отплевываясь, я вылезла на поверхность и поискала глазами шапку, слетевшую в процессе борьбы.
- Ты хитрая, - обиженно протянул Идгард.
- А еще наглая, ага, - пробормотала я, вылезая. - Вам помочь, господин, или вы сами подниметесь?
И тут же, увидев, как яростно начал Идгард выбираться, я припустила к замку. Передо мной послушно отворили двери и я, оглянувшись на наследника, забежала внутрь. Чтобы сразу же упасть в теплые объятия Вилдэра.
- Ой, - я, кажется, покраснела. - А мы тут это...
- Да, я вижу, - буркнул повелитель.
Вбежал запыхавшийся Идгард.
- Может, объяснишь, почему ты занимаешься какой-то ерундой с наложницей, пока я вынужден принимать послов от Рандвалфа? Когда ты нужен мне на переговорах, ты развлекаешься, Идгард. В чем дело?
- Отец, - ничуть не смутился наследник, - вы мне вчера недвусмысленно дали понять, что я не нужен вам при рассмотрении этого вопроса.
- Я передумал, - отрезал Вилдэр. - Идем. А ты могла бы заняться чем-то более полезным, нежели валяние в снегу.
Когда их шаги стихли вдалеке, я все еще стояла, не в силах понять, что это было. Чего вдруг Вилдэр так разбушевался, если сам с утра велел Идгарду прогуляться и оторваться от соглашений, а мне его сопровождать? Он что, надеялся, что мы будем чинно вышагивать по дорожке, опасаясь даже нос высунуть из воротника? Странные существа, эти мужчины.
И чем полезным, по мнению Вилдэра, я могла заняться? От работы меня освободили, практически сделали личной горничной Идгарда, девчонки все трудятся. Идгард занят, нянька в моем лице ему еще долго не понадобится, так чем я должна была себя занять?
И я сделала то, от чего бы у Астрид или Инги волосы дыбом стали: пошла в библиотеку. Она была шикарной, другого слова и подобрать нельзя было. Длинные шкафы, тысячи книг (безумно интересных и очень старых), удобные мягкие диваны и симпатичные столики из какого-то неизвестного мне материала. Идгард разрешал мне брать любые книги с полок, пока он занимался соглашениями (какими-то свитками, работу над которыми ему поручил отец), и я подумала, что он не станет возражать, если я немного почитаю.
В библиотеке было очень темно: свет мог повредить старинным фолиантам, поэтому я зажгла свечу и нашла книгу, которую не дочитала в прошлый раз. Это было что-то вроде художественной книги на историческую тему.
" В образованности своей Ауд Громовая достигла поистине выдающихся высот, постигая все новые и новые вершины магических знаний, доступных лишь детям инея. Близость к Океаниуму и северное дыхание позволили ей осуществить вековую мечту инеевых волков: переселиться в пещеры Ледяного Ущелья".
Я не совсем понимала, о чем читала, но надеялась прояснить некоторые моменты у Идгарда, который, когда был в хорошем настроении, не имел ничего против моих вопросов. Его даже забавляло мое неведение: он-то считал, будто я выросла в этом мире.
Я подпрыгнула, когда несколько книг упали с полки. Это случилось в конце зала, где было значительно темнее.
- Кто там? - крикнула я, надеясь, что голос не выдаст страха.
И еще пара книг с диким грохотом буквально слетели с полок. Я вскочила.
- Что происходит?
И появились они. Глаза, что смотрели на меня из темноты. Я не видела тела существа, но знала, что оно стоит там и смотрит на меня. А книги продолжали падать.
- Кто ты?
Я уверенно пошла вперед, пытаясь прогнать страх. Замок хорошо охранялся, на мой крик прибежали бы стражники, дежурившие у дверей! А существо отдалялось, по-прежнему следя своим жутким взглядом.
Какая-то толстая книга ударила меня по плечу. Я закрыла голову руками, а вокруг творилось нечто невообразимое! Поднялся настоящий ураган, книги летали повсюду, больно ударяя меня. Я едва успела отскочить, когда тяжелый шкаф рухнул. Рассыпавшиеся свитки и тома так сильно врезались мне в ноги, что я потеряла равновесие.
- Эй! Кто-нибудь! - крикнула я, пытаясь подняться. - Да помогите же мне!
Двери словно вняв моей просьбе, распахнулись.
- Анна!
Это был Осмонд. Он проворно подскочил ко мне, будто не замечая творящегося вокруг кошмара, и одним движением поднял на руки. Едва он сделал это, как все смолкло. Только горы книг напоминали о произошедшем.