Нам казалось, что мы все время приближаемся к маяку, хотя это был обман зрения. Напротив, мы удалялись от него, приближаясь к входу в Ла-Манш.
В дневном свете маяк скоро станет неразличимым. Первый помощник, который вглядывался в этот свет Европы так же пристально, как мы, сказал внезапно:
— Маяк стоит на острове Квесан у входа в Ла-Манш. Вокруг острова много рифов, опасных для мелких судов, особенно для рыбачьих, поэтому и сложилась пословица, — он произнес ее по-французски: Qui voit Quessant, voit son song.
Все захотели услышать перевод пословицы: «Кто увидит Квесан, заглянет в лицо смерти».
— Теперь с нами ничего не случится, — сказал Барч. — Вот несколько позже, в равноденствие, наше плавание было бы потруднее.
Трибель сказал:
— Было бы невероятной случайностью, если бы меня еще раз пригласили в Бразилию. Никогда больше не увижу я этого континента.
— Ты все равно больше не увидел бы Марию Луизу, — решительно сказал я. — Предоставь мертвым хоронить своих мертвецов.
— А если меня ждет письмо? — возразил он.
— Сожги его.
Тем временем к нам подошли монахиня, ее спутница и певец с женой. Монахиня с восхищением посмотрела на маяк и произнесла несколько фраз по-польски, а может быть, и по-латыни, и ее спутники повторили их. Наверно, она благодарила бога за благополучное прибытие в Европу.
— Прекрасно, — сказал Барч. — Мы совершаем это плавание по наикратчайшему маршруту. Без всяких отклонений.
— А мне оно показалось очень долгим, — проворчал Войтек себе под нос, как ворчал все эти дни.
Потом появилось много танкеров, грузовых и пассажирских судов разного типа. Со всех сторон они спешили к Ла-Маншу.
— Если ты действительно поступишь на пароход, — сказала вдруг маленькая девочка, — ты будешь инженером, как наш отец.
— Нет, — упрямо ответил мальчик. — Я твердо решил, у меня будет замечательная профессия.
Взрослые не успели спросить у него, что это будет за профессия, как капитан сказал:
— Мы тебя проэкзаменуем и увидим, на что ты годен.
К нам совсем близко подошел пароход под польским флагом. С его борта что-то кричали. Я подумал, что это, наверно, традиционные приветствия: «Со счастливым прибытием!» и слова благодарности маяку, который был перед нами.
Барч вдруг круто повернулся:
— Примите, господин капитан, нашу благодарность вам и всей команде.
Трибель молчал, потом тихо произнес то, о чем все время думал:
— А может быть, она уехала оттуда еще раньше нас?
Я закричал на него:
— Прекрати наконец! Она умерла. И все! Она утонула в море. Все было именно так, как ты мне рассказывал. Предоставь ее тому, что мы называем «вечным покоем». Я умоляю тебя, не говори больше о ней.
Первый помощник поглядел на нас. Мне показалось, что он хорошо разбирается в сложностях человеческих судеб, потому что немало разных историй слышал во время плавания.
По каналу мы проходили в ясный и солнечный день. Стояло позднее лето. В этот безветренный час сияющий солнечный свет спокойно освещал противоположный берег канала. Нас разделяли проплывавшие мимо суда, но все равно казалось, что берег лежит совсем рядом.
Мы разглядывали многоэтажные склады, торговые и жилые здания. В ясном и мягком, четко очерчивающем все свете можно было разглядеть каждый этаж. Мы видели людей, которые отдыхали на балконах, разговаривали, заходили в магазины.
Берег словно притягивал нас. Он казался гораздо выше и круче, чем был на самом деле. Барч воскликнул: «Прекрасный остров». Мы видели только маленький выступ суши, а нам представлялось, что, стоит пересесть в вагон поезда, и мы мгновенно очутимся посреди равнины.
Садовский опять спросил, какие книги Джозефа Конрада мы читали. Его интересовало, помним ли мы рассказ Конрада о том, как римляне высадились на этот суровый остров, как овладели побережьем.
— Об этом в книге Конрада рассуждают люди, спускающиеся на лодке вниз по Темзе уже в наши времена, — сказал Садовский, — их поражает, что даже в этих краях земля была некогда совсем дикой.
Удивительно, что такой человек, как Садовский, так много читал, я ему даже завидую. Мы детьми помогали отцу в поле, иногда играли в футбол и почти ничего не читали. Но Садовский, как видно, хорошо разбирался в самых разных областях.
Барч резко возразил ему:
— Разве вы забыли, что немцы сбросили в воду английский гарнизон Дюнкерка? Что во время воздушных налетов они уничтожали целые кварталы Лондона? Неужели вы не видите, что мир остался диким?
Тем временем капал расступился, показалось устье Эльбы, все перешли с борта, обращенного к морю, на борт, обращенный к материку. Одни суда все дальше по реке углублялись в материк, а другие, те, что шли из Гамбурга, начинали здесь свое морское плавание.