С Оркнейских и Шетландских островов прибыл Флам — сын того Флама, что пал во время похода Скафлока, горя желанием отомстить за отца. Он и его братья считались лучшими капитанами во всей Стране Чудес, и теперь их флот мчался на юг. Щиты сверкали вдоль бортов, ветер свистел в снастях, а шипение моря, рассекаемого носами кораблей, с тем же успехом могло доноситься и из глоток, украшавших их змеиных голов.
С серых холмов и вересковых пустошей земли пиктов выступили воины в кожаных панцирях, с копьями и кремневыми ножами в руках. Они были ниже и крепче сложением, чем настоящие альвы, имели темную кожу, длинные черные волосы и бороды, окаймлявшие татуированные лица, поскольку в жилах у них текла кровь троллей, гоблинов и даже более древних народов, и пиктских женщин, похищенных в давно минувшие дни. Вместе с ними прибыло некоторое число менее значительных сидхов, века назад примкнувших к шотландским племенам: скачущие словно козы, уродливые лепрехуны и высокие красивые воины в сверкающих доспехах, гордо вышагивающие с копьями в руках, или едущие на боевых колесницах с клинками на ступицах колес.
С юга, с холмов и источенных пещерами берегов Корнуолла и Уэлса, верхом и на колесницах прибыли некоторые из самых старых альвов острова, одетые в кольчуги, со знаменами, повествующими о былой славе; зеленоволосые белокожие водяные, окружавшие себя вуалью зеленого тумана, чтобы удержать влагу на суше; несколько деревенских полубогов, когда-то привезенных сюда, а потом брошенных римлянами, и робкие лесные альвы, клан за кланом.
В землях англов и саксов их было немного, поскольку жители Страны Чудес, некогда обитавшие здесь, бежали или были изгнаны экзорцистами. Но те, что остались, откликнулись на призыв Имрика. Не следовало пренебрегать этими альвами, хотя часто они бывали бедны и туповаты — ведь многие из них гордились происхождением от Вейланда или даже самого Одина. Они были лучшими кузнецами всей провинции, поскольку имели в жилах примесь крови низовиков. Большинство из них собирались биться своими огромными молотами.
Но самыми красивыми и гордыми были те, кто жил вблизи Альвгейта. Вельможи, окружавшие Имрика, превосходили прочих альвов не только происхождением, но также красотой, мудростью и богатством. Они были вспыльчивы, шли в бой одетые ярко, как на свадьбу, и целовали свои копья, словно невест. Они хорошо знали магию и наводили страшные чары, чтобы сломить врагов и защитить друзей. Новоприбывшие альвы поглядывали на них со страхом, что, впрочем, не мешало им наслаждаться едой, питьем и ищущими развлечений женщинами, которые те присылали в их лагеря.
Фреда с большим интересом следила за сборами армии альвов. Зрелище этих необычайных воинов, гордо вышагивающих в сумерках и ночью, с лицами, лишь наполовину видимыми для ее глаз и потому еще более невероятными, вызывало и удивление, и восторг, и страх, и гордость. Ее любимый Скафлок занимал среди них высокое положение и имел власть большую, чем любой смертный король.
Но командовал он существами, лишенными душ. Фреда вспомнила медвежью силу троллей. А если он падет от их рук?
Эта же мысль пришла в голову и ему.
— Может, следовало бы отправить тебя к друзьям, в страну людей, — задумчиво сказал он. — Возможно, — хотя я в это и не верю, — альвы проиграют войну с троллями. Все знамения против нас, и если так сложится, тебе не будет здесь места.
— Нет-нет. — Она с ужасом взглянула на Скафлока, а затем спрятала лицо у него на груди. — Я тебя не покину… не могу.
Он погладил ее волосы.
— Я вернулся бы за тобой позднее.
— Нет… Может случиться, что кто-то каким-то образом уговорит меня или заставит остаться… не знаю, кто это может быть, кроме священника, но я слышала о таких случаях… — Она вспомнила прекрасных альвинь, взгляды, которые они бросали на Скафлока, и решительно закончила: — Так или иначе, я тебя не покину. Остаюсь.
И он крепко обнял ее.
Пришла весть, что тролли вышли в море. В последнюю ночь перед тем, как самим отправиться в поход, альвы устроили в Альвгейте роскошный пир.