Выбрать главу

— Да, — закивал вождь и принялся отдавать распоряжения.

Воспользовавшись тем, что Гэлен отвлекся, Рандис отозвал Тильво в сторону.

— Послушай, Тильво, — зашептал Меч Неба, шансы у нас невелики. Ты это сам понимаешь. А тебе во что бы то ни стало нужно дойти до башни. Иначе все пропало.

— К чему ты клонишь?

— Понятно к чему. Вы с Лайлой должны поскорее уйти из крепости.

— Вместе с детьми и стариками? — возмутился Тильво.

— Я думал, что ты умный, певец, а ты, оказывается, у нас дурак. Или в тебе вдруг проснулась гордость древнего воина, не знающего поражений? Ты же сам говорил, что речь идет о том, будет ли наш мир существовать дальше или нет. А ты пытаешься защищать каких-то дикарей, которые только и знают, что кланяться в ноги. Да потомки этих горцев тебе спасибо скажут, что их предки не на Небе томятся, а ушли положенными им путями.

— Со мной у них будет больше шансов победить.

— Сомневаюсь, — усмехнулся Рандис. — Да, в бою ты можешь сражаться против нескольких Детей Великой Матери. Но их же несколько десятков. Любой риск должен быть оправдан. В противном случае это просто детское геройство.

— Но без меня они не смогут защититься от Силы Бездны, — возразил Тильво.

— Твоя защита лишь в каком-то знаке. Я правильно понял?

— Да.

— Так нарисуй этот знак на стене крепости и иди со спокойной совестью.

— Возможно, что и песня, пронзающая Небо, может помочь.

— Ты уверен?

Тильво мотнул головой.

— Вот и я тоже. В общем, решили.

— Ты так говоришь, будто хочешь остаться.

— Я и остаюсь, — Рандис улыбнулся. — Что бы эти горцы ни говорили, а никакого понятия в военном деле у них сроду не было. Должен же хоть кто-то ими командовать. Иначе крепость долго не продержится.

— А тебе что за дело до горцев?

— Ты прав, мне до них никакого дела нет. И мне глубоко наплевать, все они здесь полягут или нет. Другое дело, что Дети Великой Матери могут нагрянуть сюда в любой момент. А тебе нужно успеть дойти до башни. Туда, как я понял, нашим врагам не так просто попасть.

— Ты прав, — вздохнул Тильво, — но что обо мне подумают эти люди? Решат, что бог, которого они ждали, бежит от врагов.

— Тебе-то какая разница, что о тебе подумают. Ты лучше о мире подумай, да и о себе. Ведь ты тоже запросто можешь на Небо попасть, если твое смертное тело погибнет.

— Рандис, я не… — Тильво замялся, — спасибо тебе, друг.

Краска схлынула с лица Меча Неба. И на нем появилась растерянность.

— Что ты сказал?

— Я сказал, спасибо тебе, друг.

— Теперь мне и умереть не страшно, — Рандис еле заметно улыбнулся, — за всю мою жизнь меня мало кто считал своим другом. И может, это правильно? Не заслужил я этого. Сам знаю. Но вот считаться другом бессмертного бога — это действительно почетно. За это и умереть не жалко. Я же говорил этому дикарю, что служить богам — это великая радость и великая скорбь одновременно.

— Нет, отец! Я же воин!

Тильво и Рандис обернулись. Рядом с Гэленом стоял какой-то паренек лет пятнадцати и что-то ожесточенно доказывал вождю.

— Еще один дурак, — усмехнулся Рандис. — Папаша ему жизнь хочет сохранить, чтобы он род вождей продолжил. А он туда же, как и ты. Умереть геройски хочет. Пошли, Тильво, объявим Гэлену волю бога.

Когда певец и Меч Неба подошли к вождю и его сыну, то они тут же замолчали.

— Слушай, вождь, волю бога, — сказал Рандис, и Тильво на секунду показалось, что на самом деле бессмертный не он, а Меч Неба.

Вождь и его сын застыли, словно истуканы, и уставились на Рандиса.

— Битва с Небом не терпит отлагательства. Поэтому бог Тильво вместе с одной из своих слуг уходит из крепости. Меня же он оставляет в крепости своим наместником и командующим над твоими воинами. Для тебя, вождь, это не позор, а великая честь. Ибо на службе у бога мне стало ведомо многое о военном искусстве, чего не знают простые смертные. Ты же, вождь, будешь моим ближайшим помощником. Кстати, ты послал гонцов в долину?

Вождь кивнул.

— Вот и хорошо. Чтобы нам уберечься от колдовства наших врагов, бог начертит на стенах крепости знаки Силы и скрепит их своей кровью. Так что у нас есть все шансы на победу. А своего сына ты правильно отсылаешь. Если случится так, что ты погибнешь в битве, твой сын продолжит род вождей.

— Мой вернейший из слуг донес до тебя мою волю, Гэлен, — тихо сказал Тильво.

Певец почему-то решил посмотреть на мальчика и увидел, что у того от обиды текут по щекам слезы. Тильво был очень близок к такому же состоянию. Сейчас он, как трус, бежит с поля боя, обрекая своего спутника на верную смерть. Но, как ни крути, Рандис был прав, и ему придется оставить крепость и идти к башне.

— Как твое имя? — обратился певец к мальчику.

— Гаррэт, — прошептал он.

Тильво подошел к вождю и снял у него с шеи цепочку с массивным кулоном в виде солнца.

— На время, пока твой отец будет помогать моему слуге, ты будешь вождем всех Верных. Такова моя воля. — С этими словами Тильво надел цепочку с кулоном на шею Гаррэта.

Мальчик смотрел на певца, и на его лице было нетрудно прочитать неописуемый восторг. Как же, сам бог сделал его вождем. Пускай и на время.

— Тебе нужно торопиться, — прошептал Рандис Тильво в самое ухо. — Кончай играть в детские игры.