– Например?
– Например, даже не видя вашего лица, я могу сказать, кто вы.
– И кто же я?
– Вы та, кто выдает себя за виконтессу Бри де Мелен. Или, может быть, правильнее будет сказать «тот»?
Граф попятился.
– Да вы настоящая колдунья! Как вы догадались?
– Вы же сами только что сказали, что я колдунья.
– И все же?
– Так уж и быть, признаюсь. Хотя не помешало бы вас немного помучить, виконтесса. Отомстить за то маленькое представление, которое вы устроили сегодня утром. Все дело в том, что я видела вас и вашу племянницу выходящими из покоев Его Величества. Естественно, я поинтересовалась, кто вы такие. А сейчас я просто узнала ваше платье.
У графа отлегло от сердца.
– Значит, я стал жертвой скудости своего гардероба. Теперь я начинаю понимать, что имела в виду моя покойная супруга, заявляя, что ей нечего надеть. Она просто хотела, чтобы ее узнавали по лицу, а не по платью.
Королева улыбнулась.
– А где ваша племянница? Вы привели ее с собой?
– Привел, но нас разлучили еще при входе. Наверное, кружит голову очередному кавалеру, упражняется в искусстве обольщения.
– Пойдемте поищем ее. Я бы хотела на нее взглянуть. Его Величество утверждает, что мадемуазель Сен Жюльен до нее далеко. Мне даже показалось, что он немного завидует султану.
– Надеюсь, вы не станете ревновать к малышке? Принимая во внимание некоторые обстоятельства, это было бы неразумно. Тем более, что бедняжке вскоре предстоит покинуть мышиное королевство.
– Не волнуйтесь, виконтесса, не стану. Я уже научилась контролировать свои чувства.
«Дай-то Бог», – подумал граф, которому был знаком ревнивый и мстительный нрав королевы, вслух же сказал:
– Боюсь, что так мы ее не найдем. Давайте поднимемся на галерею, оттуда весь зал будет у нас как на ладони.
Но королева, видимо, желая убедить графа в том, что потеряла интерес к наметившейся сопернице, неожиданно ответила:
– Не стоит. Давайте лучше прогуляемся по парку и вы расскажете мне, что вы задумали. Его Величество говорит, что у вас есть какой-то план.
– Хорошо, – согласился граф, – но только должен предупредить, что это скорее абрис, чем детальный план. Плана как такового у меня еще нет.
– Я слышал, мадам, что вы поддерживаете связь с опальной маркизой Пуазон. Это правда? – спросил граф, когда они вышли из душного помещения на террасу, ведущую в парк.
– Как здесь хорошо! – воскликнула королева, облокотившись о парапет террасы и подставляя разгоряченную мордочку струе прохладного воздуха. Казалось, она и не думает отвечать на вопрос собеседницы.
– Мне нужно непременно с ней встретиться, – продолжал граф.
– Тише! Нас могут услышать, – прошептала королева, оглядываясь вокруг.
Граф непроизвольно сделал то же самое. И тут в тени одной из колонн он увидел рослую фигуру в дамском платье. Узнав знакомые очертания, он непроизвольно хмыкнул. Дама о чем-то перешептывалась со своим кавалером, который был почти на голову ниже нее.
– Что вы там увидели, виконтесса? – спросила королева, заметив повышенный интерес графа к любовной парочке.
Ее следующее замечание удивило графа еще больше, чем неожиданная встреча на террасе.
– Ну и ну! А этот старый ловелас времени зря не теряет!
– Вы о ком?
– О султане, разумеется. Вы же, кажется, тоже его узнали. Хотя не представляю, как вам это удалось.
В этот момент тот, которого королева назвала султаном, обернулся, видимо, почувствовав на себе чужой взгляд, и граф узнал в нем пирата, который, стоило виконтессе Бри де Мелен и ее спутнице появиться в танцевальном зале, выделил из толпы рослую красавицу и без малейших колебаний взял ее на абордаж.
«Похоже, не зря говорят, что на ловца и зверь бежит», – подумал граф, хотя не мог бы с полной уверенностью сказать, кто в этой ситуации был охотником, а кто добычей.
Султан что-то сказал своей спутнице и, выслушав ее ответ, жестом владельца обвил ее необъятную талию и вместе с ней подошел к двум дамам, своим внезапным появлением прервавшим их тайное свидание.
– Добрый вечер, мадам! Здравствуйте, виконтесса! – сказал он, сопровождая каждое приветствие наклоном головы. – Позвольте представиться: Махмуд ибн Фаре, повелитель мышей Востока.
Голову восточного владыки все еще украшал красный платок, но повязка, прикрывавшая правый глаз, исчезла. Концы ее выглядывали из карманов его широких шаровар. Из-за пояса торчал пистолет, судя по всему, не бутафорский.
Граф сделал легкий реверанс и, стараясь придать как можно больше очарования своему голосу, промолвил: