Выбрать главу

В заключение хотелось бы высказать благодарность А.Е. Волкову, А.Ф. Воронову, Г.А. Кибардину и Б.В. Соломонову, оказавшим весьма ценную помощь при подготовке издания к публикации.

МОРОЗОВ Мирослав Эдуардович, кандидат исторических наук

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

Два обстоятельства побудили автора, швейцарца по национальности, взяться за написание книги о боевых действиях на море на восточноевропейских театрах: это, во-первых, обострение отношений между союзными державами англо-американского блока и Советским Союзом, которое проявилось уже осенью 1945 г. и крайне усиливает опасность возникновения третьей мировой войны; второе обстоятельство — колоссальное перевооружение советского флота, мощь которого сейчас уступает лишь мощи флота США. Отсюда возникает необходимость дать в конце концов кругам, заинтересованным в правильной оценке ударной силы советского флота, книгу, которая исчерпывающе и возможно более объективно освещает важнейшие события восточноевропейской морской войны 1941–1945 годов.

Главная трудность была связана со стремлением к полной объективности в изложении событий, объективности, которой, очевидно, нельзя требовать от непосредственных их участников. К тому же руководящие круги германского ВМФ до самых последних лет по политическим и экономическим причинам вряд ли были в состоянии предпринять такого рода работу, о русских нечего и говорить.

Эта работа, начатая в 1949 г., была закончена лишь в 1956 г., т. к. собрать необходимые материалы оказалось чрезвычайно трудно. Из немецких источников, помимо нескольких подлинных, но разрозненных журналов боевых действий, например 31-й и 3-й флотилий тральщиков, в распоряжении автора имелись выдержки из журналов боевых действий других частей, а также многочисленные сообщения участников войны, написанные специально для этой работы. Ряд вопросов был уточнен в устных беседах. Многим моим немецким корреспондентам, чьи имена, по вполне понятным причинам, названы быть не могут, я приношу свою сердечную благодарность.

Особую благодарность и симпатию автор выражает своим финским друзьям, которые щедро предоставили в его распоряжение ценнейшие документы.

Равным образом оказалась весьма полезной официальная история итальянского ВМФ; наконец, автор выражает свою признательность двум венгерским эмигрантам в Австрии, а также Соединенным Штатам за любезную и неустанную поддержку. К сожалению, оказалось невозможным получить подробные сведения о действиях румынского ВМФ в самой Румынии или от эмигрировавших офицеров ВМФ.

Получение надежных сведений о деятельности советского флота оказалось значительно более трудным делом. Опубликованные в Советском Союзе во время и после войны книги и статьи о Великой Отечественной морской войне в военно-историческом отношении не представляют, к сожалению, никакой ценности. Многократные просьбы о предоставлении годных для использования исторических данных, направлявшиеся в морское министерство в Москве и советскому военно-морскому атташе в Лондоне, оставались без ответа, так же как и аналогичная просьба к Булганину и Хрущеву. Между тем, как известно, они в прочувствованных словах выражали сожаление о фальсификации истории, допущенной Сталиным. Таким образом, данные о советском флоте взяты частично из немецких документов, которые, в свою очередь, основываются на трофейных советских документах и данных вполне заслуживающей доверия службы радиоразведки, а частично из основательно просеянных и проверенных материалов из советских источников. При таких обстоятельствах Советы вряд ли имеют моральное основание упрекнуть автора в преднамеренно одностороннем освещении событий.

Исторический отдел Британского Адмиралтейства также, к сожалению, отклонил просьбу автора сообщить ему кое-какие подробности, а также предоставить на время в его распоряжение немецкие дела из взятых в 1945 г. в качестве трофеев документов германского ВМФ. Кое-какие материалы, тем не менее, удалось привлечь, благодаря любезному содействию английских, французских, бельгийских, голландских, датских и шведских друзей и «любителей флота». Следует, однако, помнить, что суждения и оценки, высказываемые автором, отнюдь не всегда совпадают с мнениями, выраженными в немецких, финских, итальянских и венгерских источниках. Изложение дается по отдельным театрам в хронологическом порядке, хотя в связи с недостатком документов и специфическим характером действий на море на восточных театрах отдельные операции, как, например, действия подводных лодок, конвойная служба и пр., рассматриваются особо, что позволило четче разграничить различные аспекты деятельности морских, воздушных и сухопутных сил воюющих сторон. Дополнительные данные, полученные после сдачи книги в печать, даются в специальном дополнении.