Глава 6
Поездка до космической станции Киндредов проходила напряжённо и молчаливо. За рулём был Сильван, потому что Брайд обнимал свою упрямую невесту. Она отказывалась отвечать на его вопросы, даже когда сила гравитации прижала её к нему, как гигантская, сокрушительная рука.
После того как они покинули атмосферу Земли, он тихо рассказывал ей на ухо про различные звезды, которые посещали Киндреды, про то, сколько времени потребовалось, чтобы добраться до других торговых планет с использованием пространственно-временных окон, которые его народ усовершенствовал тысячи лет назад. Но независимо от того, о чём он рассказывал, Оливия молчала.
Брайд не понимал, почему она упрямилась. Разве она не ощущала жар, вспыхивающий между ними каждый раз, когда они соприкасались? Неужели она не понимала, что это вторичный признак связывания, которое вскоре состоится между ними?
Потому что он был решительно настроен привязать её к себе. И независимо от того, насколько сильно она протестовала и сопротивлялась, он знал, что Оливия хотела его так же сильно, как и он её, просто ещё не осознала этого.
Но как она могла не знать, чёрт возьми? Они обменивались снами шесть земных месяцев. Брайд наблюдал за ней день за днем в своих снах, видел, как она давала отпор начальству, чувствовал её сострадание к пациентам, за которыми она ухаживала.
Наблюдение за её жизнью — вот что поддерживало его, пока он был заточен в ту чёртову дыру на корабле Его Величества Скраджа. Связь Брайда с Оливией началась с ощущения её эмоций. Он знал, что она испытывала то же самое, так как же она могла отказываться от этого — и него — сейчас? Брайд не знал, но, похоже, им с невестой предстоит длинная дорога.
Он с тоской вспоминал всё, что слышал о других невестах с Земли. Человеческие женщины не были холодными, как женщины с Транквил Прайм, или пугающе жестокими, как с Рейджерона.
Зачастую они подчинялись сразу, некоторые в первую же ночь полностью отдавали себя воинам Киндреда, которые их востребовали. Но оказалось, что Оливия не из таких женщин. Она заставит его поработать над каждым, даже незначительным успехом. Ну что ж, пусть так и будет.
Брайд никогда не боялся тяжелой работы и ни за что не бросит Оливию. Если она хочет борьбы, то получит её, решил он, притянув упрямую маленькую женщину к себе поближе.
Она раздраженно извивалась у него на коленях, сопротивляясь его собственническому жесту. Брайд с трудом заглушил стон. Боги, если бы она только знала, что делает с ним, ёрзая мягкой круглой попкой по его ноющему члену!
Он чувствовал влажность её возбуждения под тоненьким клочком ткани, прикрывающим лоно, её пряный, женственный мускус в воздухе каждый раз, стоило ей пошевелиться. Она что, пыталась свести его с ума?
После такого долгого пребывания в плену на корабле Скраджа, где он подвергался пыткам каждый день и видел сны о ней каждую ночь, это будет очень короткое путешествие. Всё, о чем он мог думать, — это как хорошо он будет чувствовать себя, когда сдвинет в сторону её трусики и скользнет в её жаркую глубину, толкаясь жестко, заполняя влажное лоно своим членом, и его впервые пробудившийся брачный узел замкнет их вместе на длительный, неторопливый сеанс связывающего секса.
Наконец, когда ощущать её в своих объятиях стало просто невыносимо, Сильван посадил их маленький серебристый корабль в грузовом отсеке космической станции Киндредов. Брайд отпустил Оливию сразу же, как только металлическая дверь скользнула в сторону. Лив тут же соскочила с его колен, словно хотела поскорее сбежать от него.
Если бы он не ощущал её влажность и аромат очевидного возбуждения, то, возможно, был бы обеспокоен тем, что она не хотела его так же сильно, как он её. Но его чувства не врали — Оливия была такой же горячей и готовой для него, как и он для неё. Она просто не хотела этого признавать.
Брайд слегка боялся, что она сразу же попытается сбежать. Поскольку станция была огромна, почти с четверть размера земной Луны, на орбите которой и расположилась, девушка очень легко сможет здесь затеряться. Он, конечно же, сможет разыскать её по запаху — как Бист-Киндред он преуспел в этом — но предпочел бы благополучно доставить Оливию в свою каюту, а не преследовать её по всему кораблю.
Сначала Брайду показалось, что Оливия определённо планировала сбежать, но несколько осторожных маленьких шажков по холодному металлическому полу заставили её передумать. Брайд видел, как на прекрасных чертах её лица отразилась мука, и она побелела, ухватившись за серебряный борт корабля, чтобы не упасть.
— Оливия? Лилента?
Подходя к ней, он пытался скрыть тревогу в голосе, но безуспешно. Каждая клеточка в его теле кричала, что Оливия принадлежит ему, и он должен защитить её, успокоить, удержать и оградить от опасности и боли. От очевидного дискомфорта на её лице, его внутренности скрутило в узел.
Оливия попыталась оттолкнуть его.
— Я в порядке. Это стекло в моей ноге, я думаю, оно сместилось. И это на самом деле больно. Очень.
Брайд больше ничего не стал слушать. Не обращая никакого внимания на её приглушенные протесты, он снова подхватил Оливию на руки и обернулся к Сильвану.
— Её нужно доставить в медпункт. Сейчас же.
— У дальнего входа есть один. Сюда.
Высокий блондин кивнул в сторону двери стыковочного отсека и жестом указал Брайду следовать за ним.
— Подожди минуту! — возмутилась Оливия, пока он и Сильван быстро шли рядом друг с другом, их шаги эхом раздавались в огромном металлическом коридоре, где стояли такие же корабли для путешествия на небольшие расстояния, как тот, на котором они прибыли.
Брайд нахмурился:
— Я не могу ждать. Не тогда, когда тебе больно.
Она раздраженно посмотрела на него:
— Послушай, мне очень жаль, я немного преувеличила. Это всего лишь небольшой осколок стекла.
— Если у тебя что-то болит, это неприемлемо для меня, — ответил ей Брайд.
Когда она поймет, что её боль и его тоже? Мужчина Киндред не мог не переживать, если его пара испытывала дискомфорт. Он должен был сделать всё от него зависящее, чтобы помочь ей и облегчить её боль — так же как и в спальне он будет делать всё, что в его силах, чтобы доставить ей удовольствие.
— Но ты же обещал! — возразила Оливия. — Обещал, что никто, кроме тебя и Сильвана, не увидит меня в этом. — Она указала на свои сочные изгибы, едва прикрытые прозрачным чёрным кружевом.
— Не волнуйся, там никого нет, — сказал Сильван, оглядываясь на неё. — Мы проведем тебя через внешние коридоры, а не через более населенный центр станции. Оттуда ты и Брайд направитесь прямо в его апартаменты.
— Апартаменты, да? Где мы находимся, в Киндред Хилтон? — бормотала Оливия, казалось, разговаривая сама с собой. Ну, по крайней мере, она перестала протестовать и не сопротивлялась, позволив Брайду нести себя.
Они миновали шлюзовой отсек, который защищал остальную часть корабля от большой потери кислорода, и попали в один из длинных, прямых металлических коридоров, которые в основном использовались для транспортировки грузов по станции. Брайд хотел, чтобы его невеста расслабилась, прижавшись к нему, но она оставалась застывшей и напряжённой, словно в его руках был кусок дерева или металла. Что же нужно предпринять, чтобы растопить её сердце?
Наконец они пришли в пустой медпункт, и Сильван кивком указал Брайду посадить Оливию на металлический стол. Но стоило ему это сделать, Оливия вскрикнула и подпрыгнула как ужаленная. Брайд был готов взять её обратно на руки — ему всё равно не хотелось отпускать её — но она только отмахнулась от него.
— Всё в порядке. Просто проклятый стол ледяной, а сижу я на нём практически голым задом. Вот и всё.
— Приношу свои извинения, — спокойно сказал Сильван, доставая из настенных боксов для хранения нужные ему материалы. — Это займет всего пару минут, обещаю.
— Ээ, хорошо.
Она с сомнением смотрела на него, не зная, чего ожидать. Брайд хотел заверить её, что Сильван — первоклассный врач, но почему-то он сомневался, что его слова её успокоят.