Выбрать главу

Лив нервно посмотрела на Брайда:

— Это здесь?

Он кивнул: 

— Во всяком случае, задний вход. Я не хотел, чтобы другие мужчины пялились на тебя, поэтому повел этим путем. — Он снова окинул её голодным взглядом, и Лив поплотнее запахнула его рубашку, словно та могла защитить её от желания, полыхающего в его глазах.

— Ээ... выглядит красиво, — сказала Лив, не делая ни единой попытки шагнуть внутрь. Тёмная комната, на которую он указывал, вдруг показалась ей довольно жуткой. У Оливии возникло ощущение, словно она находится в каком-то фильме ужасов, и люди в аудитории вот-вот закричат изо всех сил: «Не входи туда!»

— Ну что? — Брайд ещё раз сделал жест рукой, приглашая следовать за собой, но Лив не сдвинулась с места.

— А... кажется, я кое-что забыла на корабле, — выговорила она, отступая. — Не возражаешь, если я вернусь и заберу это?

— Ты ничего не забыла взять с собой, — в его глубоком, рычащем голосе слышалось раздражение. — Ты идешь или нет?

— Нет, — Лив покачала головой. — Я просто... не могу. Нет, спасибо.

Брайд посмотрел на неё с явным недоумением: 

— Ты должна войти сюда — я здесь живу. Где ещё ты будешь жить?

— Ну... у вас, ребята, есть комнаты для гостей или что-то вроде того? Просто это такая большая станция, здесь должно быть что-то подобное. — Лив нервничала всё больше и больше, и не только от того факта, что Брайд был большим, опасным и выглядел пугающе. У неё возникло стойкое ощущение, что, если она войдет в его апартаменты, то выйдет оттуда совсем другим человеком. Если она будет находиться с ним рядом в одном помещении двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю весь месяц, это изменит её, заставит потерять над собой контроль

— Оливия, ты не можешь остановиться в гостевых покоях. Ты моя невеста, и это период предъявления прав, — огромный воин практически рычал от нетерпения. — В чём проблема?

— Ты ещё спрашиваешь? — Она возмущенно уставилась на него, скрестив руки на груди в защитном жесте. — С тех пор как мы встретились, ты смотришь на меня так, словно я антилопа, а ты — голодный лев. Ты сказал мне примерно раз двенадцать, что ждешь не дождешься, когда заполучишь меня в свою постель или прижмёшь к стене, да все равно к какой поверхности. А теперь удивляешься, что я не хочу заходить с тобой в тёмную комнату и оставаться наедине? Ты думаешь, я рехнулась?

Он вздохнул и провел рукой по густым чёрным волосам. 

— Поверить не могу. Разве я не говорил, что никогда не причиню тебе вреда?

Лив нахмурилась: 

— Я не уверена насчет того, что ты подразумеваешь под определением «причинить вред». В смысле, принудительный секс не всегда болезненный, но отсутствие боли вовсе не значит, что он не является изнасилованием.

— Так вот что ты думаешь обо мне? Что я хочу взять тебя силой? 

Внезапно он налетел на неё, сверкая расплавленным золотом в глазах. Лив попыталась отскочить назад, но тут же оказалась прижата спиной к металлической холодной стене коридора его сильным телом. Мускулистые руки Брайда упирались в стену по обе стороны от неё, а его лицо оказалось в нескольких сантиметрах от её.

— А что ещё я должна думать? — спросила она, надеясь, что голос не дрожал слишком сильно.

— Можешь думать, что хочешь, Оливия, но ты должна понять одну вещь. — Брайд наклонился ещё ближе, отчего его горячее дыхание всколыхнуло её волосы, и прошептал ей на ушко: — Когда я возьму тебя — а я возьму тебя, не заблуждайся насчет этого, — сказал он, отметая её слабый протест. — Обещаю, что, когда я сделаю это, ты будешь хотеть меня так же сильно, как и я тебя. Ты будешь умолять об этом, Лилента. Умолять, чтобы я ввел свой член в тебя, наполнил тебя и навсегда привязал к себе.

— Высокомерный ублюдок. — Лив сузила глаза, гневно смотря на него. — Ты, должно быть, очень высокого мнения о себе, если думаешь, что я приму тебя с распростертыми объятиями и буду умолять о большем.

— Это не мнение, это факт. — Он слегка отодвинулся от неё, едва касаясь её губ, практически целуя её. Лив могла почти попробовать на вкус его дыхание с экзотическим вкусом корицы, его аромат, дикий мускус, который, как она заметила, ощущался каждый раз, стоило ему оказаться рядом с ней, будоража все её чувства сразу, вызывая головокружение.

— Я... Ты... С чего ты это взял? — Лив хотела бы придумать остроумный ответ, но оказалось, что её мозг функционирует как-то неправильно. Она могла думать только о том, насколько близко к ней находился Брайд, ощущать жар, излучаемый его большим телом, и его голую грудь напротив своей собственной, почти обнажённой.

— Я знаю, как ты отреагируешь, потому что собираюсь часами готовить тебя, сводить с ума своим ртом и руками. — Его глаза, наполовину прикрытые, сверкали похотью, пока он говорил.

— Го-готовить меня? — промямлила Лив.

Он медленно кивнул: 

— Я с нетерпением жду того момента, когда смогу прикоснуться к тебе. Когда смогу попробовать тебя, развести твои сладкие, сливочные бедра и заполнять языком горячее маленькое лоно до тех пор, пока ты не попросишь о большем. Пока ты не попросишь, чтобы я вошел в тебя и заполнял всю ночь.

— Я... — начала Лив, но Брайд прервал её поцелуем. 

И это был не мягкий, легкий как бабочка поцелуй, которым он одарил её в офисе ХКР. На этот раз его губы были жесткими и требовательными, такими же, как и его твёрдый как камень член, которым он внезапно прижался к её животу. Сначала Лив сопротивлялась, паника захлестнула её с головой, сердце мчалось со скоростью света. А потом и сама не заметила, как поцеловала его в ответ. Его рот был горячим и решительным, а губы вкусными, как сосательные конфеты с корицей. Брайд нагнулся, и она почувствовала его большие теплые ладони на своих бедрах. А затем он поднял её и понес в ту самую тёмную комнату, что казалась такой пугающей всего несколько минут назад.

«О боже, что я делаю? Куда мы идем?» — воскликнула практичная часть её сознания. Но её тело быстро пресекло все вопросы, когда язык Брайда скользнул между её губами. Ахнув, Лив лизнула его в ответ и прежде чем осознала это, он, ритмично посасывая её язык, почти довел её до обморока от желания.

Брайд уверенно продвигался по полутёмной комнате, очевидно, зная, куда идти. И это было хорошо, так как Лив понятия не имела куда, чёрт возьми, они шли и что будут делать, когда окажутся там. Куда он её нес, она узнала очень скоро, когда Брайд опустил её на мягкую податливую поверхность и, не прерывая поцелуя, начал раздевать.

«Боже мой, его кровать! Я на его кровати!» — поняла Лив, однако даже осознание того, что Брайд затащил туда, куда она поклялась не попадать, не рассеяло чары, под которыми она находилась.

Большие, горячие ладони нежно обхватили её груди, лаская, перекатывая между пальцами тугие соски, сжимая их, заставляя её изгибаться под ним от легкой, доставляющей удовольствие боли. Боже, это было невероятно! Настолько невероятно, что соображать было тяжело. Лив чувствовала себя одурманенной удовольствием. Неосознанно она шире развела бёдра, открываясь для Брайда, чувствуя, как его твёрдый член потирается о мокрый шелк её трусиков, стимулируя чувствительный комочек нервов в её средоточии.

Брайд прервал поцелуй и тихо и настойчиво прошептал ей на ушко что-то, что звучало как её имя. 

— Такая красивая. Такая чертовски совершенная, — простонал он в её волосы. 

Лив продолжала безрассудно тереться об него. Затем он опустил руку между ними, и Лив услышала тихий звук разрываемой ткани.

Прохладный воздух приласкал её разгоряченное лоно, и она поняла, что большой воин сорвал с неё трусики, полностью её обнажив. В прошлом такое откровенно пещерное поведение разозлило бы Оливию. Но сейчас она была распростерта под большим, мускулистым телом Брайда, прижавшись ртом к его губам в сладком поцелуе, его руки исследовали её не сопротивляющееся тело, так что всё происходящее казалось ей абсолютно правильным.