— Если бы ты не искала пару, то не пахла бы так, — нахмурившись, сказал один из близнецов, тот, что с черными волосами. — Как известно, ни одна несвязанная женщина не приедет в эту часть станции, если не желает спровоцировать Тис'Дейн.
— Что? — Лив в замешательстве посмотрела на него.
— Это борьба между самцами за право обладания самкой, — прорычал его двойник со светло-каштановыми волосами. Он посмотрел на Бист-Киндреда. — Мой брат и я безусловно выиграем эту драку, так что предлагаю тебе исчезнуть, друг.
— Я не твой друг и не уйду, пока вы двое не будете валяться за полу, захлебываясь собственной кровью, — зарычал Бист-Киндред.
Лив хотела сказать, что не заинтересована ни в одном из них, но ее мнение, похоже, никого не волновало. А так как Тейк-ми отказывался ехать дальше, ее единственный шанс на спасение — слезть с него и сбежать.
«Интересно, как далеко мне удастся уйти?» — думала она, мрачно глядя на драку, развернувшуюся перед ее глазами.
Тяжелый и мускусный запах мужской агрессии витал в воздухе. От этого запаха у Лив закружилась голова, но совсем не так, как от брачного аромата Брайда. Она заметила, как Бист-Киндред напал на близнецов, стоявших рядом плечом к плечу.
«Нужно сваливать отсюда, — подумала Лив, — пока они так сосредоточены друг на друге».
Она подумала о том, чтобы приказать Тейк-ми уменьшиться в размере, но решила, что это привлечёт излишнее внимание. На данный момент ее потенциальные женихи сосредоточили все свое внимание друг на друге, и Лив не желала этого менять. Пытаясь двигаться быстро и тихо, она перекинула одну ногу через спину Тейк-ми.
Сжимая в руках лохматую зеленую шерсть существа, Лив легко соскользнула по его левому боку вниз. Тейк-ми снова жалобно вздохнул, но, к счастью, ни один из сражавшихся за нее воинов не обратил на это внимания.
Сердце едва не выпрыгивало у Лив из горла, когда она медленно и осторожно попятилась прочь от разворачивающейся перед ней сцены насилия. Краем глаза она заметила парковую зону в центре станции, сверкающую как изумруд в бледно-зеленом свете.
«Если мне удастся добраться до парка, я буду в безопасности, — говорила она сама себе, — если только мне...»
— Привет, малышка. Куда это ты собралась?
Лив ахнула, когда две сильные руки сжались вокруг нее, а затем увидела пару льдисто-голубых глаз. Это был Транк-Киндред, как Сильван, но без того невероятного самообладания, которое всегда демонстрировал брат Брайда. В его глазах светилась похоть и жажда, а стоило ему улыбнуться, Лив с ужасом увидела двойной набор длинных и острых клыков.
— Отвали! — Лив попыталась пнуть его, но он лишь рассмеялся в ответ.
— Я так не думаю, малышка. Я собираюсь связаться с тобой здесь и сейчас, пока эти глупцы дерутся друг с другом.
— Нет, пожалуйста! У меня есть мужчина, моя пара. Я занята! — запротестовала Лив.
Так же, как до этого сделал Бист-Киндред, Транк наклонился к ней и обнюхал шею.
— Мне так не кажется. Ты будешь моей.
Схватив Лив за плечи, он потащил ее по одному из узких мрачных переулков между зданиями.
Лив отчаянно сопротивлялась, пиналась и кричала, но безрезультатно — этот высокий, около шести футов пяти дюймов, мускулистый засранец оказался слишком силен. Ее похитили, захватили как какой-то трофей. Спасенья ждать неоткуда. Но она ни в коем случаем не могла...
— Убери свои лапы от моей женщины.
Лив почти зарыдала от облегчения, когда услышала этот такой родной и знакомый голос, и, обернувшись, увидела стоявшего сзади Брайда, лицо которого исказилось от ярости. Позади него молча стоял Сильван, который, очевидно прикрывал брату спину.
— Что? — Огромный воин Транк нахмурился и обернулся. — По какому праву ты требуешь ее? — спросил он, все еще крепко удерживая Лив за руку.
— Она моя невеста. — Низкий голос Брайда был необычайно тих и спокоен, но в глазах светилось дикое желание.
Его свирепый взгляд остановился на лице непонятливого похитителя.
— Тогда почему на ней нет твоего запаха? Все, что я ощущаю, это аромат ее течки.
— Я не отмечал ее в последнее время. — Лицо Брайда окаменело, как если бы он признался в чем-то унизительном. — Но наши души вступили в союз более шести земных месяцев назад. Я востребовал ее и привез на станцию. Она моя.
— Мой брат говорит правду. — Сильван шагнул вперед и встал рядом с Брайдом. — Я был свидетелем. Земная самка принадлежит ему.
— Может быть, она желает принадлежать другому, — усмехнулся Транк-Киндред. — Может быть, поэтому она явилась сюда и инициировала Тис'Дейн для того, чтобы найти более достойного самца.
— Ох, нет, я этого не делала, — к Лив наконец-то вернулся голос. — Я никогда даже не слышала о Тис... Тис... чтобы это ни было. Это всё какая-то большая ошибка, мой Тейк-ми сам заехал сюда, а я не заметила, задумалась, вот и все. А сейчас я хочу домой. — Она умоляюще посмотрела на воина, все еще удерживающего ее за руку, и он нахмурился.
— Откуда мне знать, что ты говоришь правду? Я чувствую только твой аромат.
— Транк говорит за всех нас, — сказал Бист-Киндред, который первым заговорил с ней, братья Твин-Киндреды стояли прямо за ним.
«Отлично. Просто замечательно».
Лив мрачно посмотрела на них. Видимо, они на время решили отложить в сторону свои разногласия, чтобы не упустить ее. Внезапно она с явным беспокойством задалась вопросом — ритуал Тис'Дейн — это битва насмерть, или приз получает сильнейший? В любом случае, она не оценила пещерные манеры этих самцов. Неужели все самцы Киндреды такие, пока не найдут свою пару, или просто эти ребята решили урвать себе приз?
Сильван наклонился вперед и что-то прошептал на ухо Брайду. Брайд нахмурился.
— Нет, я не буду просить ее сделать это.
— Или это, или тебе придется драться со всеми ними, — услышала Лив ворчание Сильвана.
— Тогда я буду драться. — Брайд угрожающе посмотрел на большого воина, все еще крепко удерживающего ее за руку, и так же грозно зыркнул на других троих свободных самцов. — Приготовьтесь отстаивать ваши претензии ценой своих жизней. Я бросаю официальный вызов за право обладать этой женщиной...
— Подожди! — закричала Лив, а потом посмотрела на Сильвана. — Что я должна сделать?
Сильван неловко замялся, а Брайд зарычал.
— Это тебя не касается, Лилента. Я буду сражаться и, если надо, умру, доказывая свои права на тебя.
— В этом нет необходимости. Нет, если я смогу доказать, что... что я твоя.
Эти слова казались абсурдом после всех тех раз, когда она говорила Брайду, что не принадлежит ему и никогда не будет принадлежать, но что еще ей оставалось делать? Она не могла позволить ему драться и, возможно, умереть, если из этой передряги был выход, не связанный с насилием.
— Ты должна подчиниться ему, — ответил Сильван, глядя ей в глаза.
Лив почувствовала, как бешено заколотилось сердце.
— Подчиниться ему? Каким образом?
— Они должны почувствовать на тебе мой аромат. — Брайд окинул ее многозначительным взглядом. — Подойди ко мне и обнажи горло, если ты этого хочешь, Оливия. Мне нужно пометить тебя своим запахом.
— Что? Как... ты это делал в прошлый раз?
Во рту у Лив пересохло, сердце бешено заколотилось. Она могла думать только о нем, о его большом теле на ней, о том, как он ласкал ее складочки. Боже, часть ее жаждала снова почувствовать его прикосновения, его объятия, то, как он доведет ее до оргазма. «Это просто влияние его брачного аромата», — твердила она себе. Но оттуда, где Лив стояла, не ощущался тот теплый, пряный аромат, присущий ему. Тем не менее...
— Не совсем, — ответил Брайд, врываясь в ее хаотичные мысли. — Мне нужно будет снять кое-какую твою одежду.
Лив посмотрела на воина, державшего ее за руку, и на Брайда. Неужели она собирается обнажиться перед всеми этими свободными самцами? Боже, она надеялась, что нет! Но разве у нее был выбор? Лучше быть голой рядом с Брайдом, несмотря на ужасную неловкость, чем востребованной незнакомым воином.