— Без Хагрида всё не так, — угрюмо сообщил Гарри, когда троица возвращалась обратно в замок.
— Я бы ни за что не променял Хогвартс на мадам Максим с её виноградниками, — фыркнул Рон.
— А, по-моему, Хагрид поступил очень умно. — Гермиона сконфузилась под злобными взглядами друзей. — Я тоже скучаю по нему, но, поймите, Граббли-Дерг преподаёт лучше, и…
Гермиона замолчала и, приняв независимый вид, удалилась прочь в сторону замка.
— Как она так может про Хагрида? — недовольно спросил Гарри.
— Гермиона такая Гермиона, — фыркнул Рон.
Вечером после ужина, на котором, как и вчера, Гермиона не съела ни кусочка, ребята уселись в Общей гостиной. Девушка задумчиво поглаживала Живоглота, отчего кот мурлыкал на всё помещение, Гарри и Рон играли в волшебные шахматы, Невилл старательно что-то писал на надушенном духами пергаменте — наверняка любовное письмо, как проницательно догадалась Гермиона, — а близнецы, схватив мётлы, удалились на тренировочные полёты вместе с Джинни. Необходимо было наверстать упущенное, да и покружить по стадиону хотелось. Без близнецов в гостиной было тихо, к огромному удовольствию Гермионы. Впрочем, долго это спокойствие не продлилось, так как тьму за окном прорезал всполох молнии, раздался режущий уши удар грома, и по стёклам застучали тяжёлые капли дождя.
«Сейчас явятся», — недовольно подумала Гермиона, и, словно в ответ на её мысли, закрывающий проход в гостиную портрет распахнулся. В тёплую комнату ввалились промокшие до нитки Джинни, Фред и Джордж.
Вообще-то Гермиона ничего против близнецов не имела, за исключением тех случаев, когда они вели себя как натуральные оболтусы. Серьёзная мисс Грейнджер не могла терпеть такого безответственного поведения, а игнорирование близнецами её нравоучений выводило девушку из себя. Наконец, решив, что глупо тратить время на столь неблагодарное занятие, как втемяшивать в непутёвые рыжие головы здравый смысл, Гермиона принялась игнорировать поведение братьев.
— Чёртов дождь! — рявкнул Фред, гневно потрясая мокрой метлой. — Кто мог знать, что погода решит «расщедриться» именно сегодня?!
— Может быть, Гермиона? — невинно спросил Рон, указав на сидевшую в кресле девушку.
— Да, помнится, Гермиона говорила что-то вроде «Сегодня вечером будет дождь, не советую вам идти на тренировку», — кивнул Гарри.
— Вот только сказано это было только нам, может быть, стоило предупредить и близнецов? — деланно задумчивым тоном спросил Рон.
— Да, наверное, ты прав, Рон, — поддержал его игру Гарри.
— Очень смешно, — хором заявили мрачные близнецы, удаляясь в сторону спален.
— Вам, значит, можно прикалываться, а нам — нет? — фыркнул Рон, снова вернувшись к шахматам. — Гарри, мой слон сейчас съест твою пешку.
Пешка Гарри дрожала как осиновый лист, стоя прямо перед напористым слоном. Вняв мольбам бойца, Гарри ловко переместил её из-под удара, и пешка облегчённо вздохнула.
Между тем, подкравшись к парню, Джинни резко сунула мокрые ледяные руки ему под одежду, на спину, отчего Гарри заорал как ненормальный и подскочил в кресле. Шахматные фигурки едва удержались на доске, послышались их тихие крики вроде «Держать строй! Не отступать!», так как бывшие откровенными мародёрами фигуры Рона тут же набросились вне всяких правил на армию Гарри.
— Не везёт в шахматы — повезёт в любви, — равнодушно откликнулся Гарри, прижимая к себе Джинни. Закатив глаза, Рон отвернулся и принялся уж очень сосредоточенно собирать шахматы в коробку, бурча:
— Позовёте, как закончите, а?
— Зануда, — Джинни воспользовалась случаем и показала брату язык.
— Гермиона? — позвал Рон девушку, которая, казалось, задремала в кресле.
— Да-да? Наконец-то соизволили обратить внимание на меня? — резко спросила Гермиона.
Она неосознанно сильно сжала кота, так что Живоглот, мяукнув, спрыгнул с её колен и припустил в сторону женских спален, но вышедший из мужской спальни Джордж — или же это был Фред, без свитеров их не разберёшь — ловко перехватил обезумевшее сильнее обычного животное.
— Что, даже тебя Гермиона доконала? — сочувствующе спросил он, заглядывая коту в глаза.
Живоглот, видимо, как и его хозяйка терпеть не мог сочувствие и критику, потому что тут же вознамерился выцарапать парню глаза. Его шипение слилось с возмущённым голосом Гермионы:
— Что? Доконала? Кого это я доконала?! Это я вас, что ли, доконала?!
Девушка смерила взглядом Рона и Гарри, спрятавшегося от её взгляда за Джинни. Рассерженно фыркнув, Гермиона протянула руки за котом.
— Отдай мне Живоглота! — приказала она.
Но Фред (или же Джордж) убрал кота подальше от рассерженной хозяйки. Словно копируя её поведение, животное рвалось и царапалось.
— Слушай, да он — точная твоя копия! — фыркнул парень. — Эй, Джордж, лови!
Заключив, что кота схватил всё-таки Фред, Гермиона потянулась за палочкой, чтобы поймать Живоглота. Но успевший вовремя Джордж в эпичном прыжке перехватил рыжую бестию и прижал к полу, как профессиональный регбист.
Невилл, на которого никто не обращал никакого внимания, аккуратно свернул своё письмо и, насвистывая, удалился через дверной проём, оставив друзей самостоятельно выяснять отношения. Гарри и Рон пожалели, что вовремя не последовали его примеру, и теперь были вынуждены наблюдать за происходящим с первых мест. Джинни забралась на колени к Гарри, на всякий случай приготовив волшебную палочку.
— Хэй, Гермиона, а он у тебя неплохой снаряд! — ухмыльнулся Джордж, поднимая с пола вцепившегося всеми когтями в ковёр кота. От его истошного мяуканья закладывало уши. — Ай, чёрт! Лови его, Фред!
— ОСТАВЬТЕ МОЕГО КОТА В ПОКОЕ! — заорала Гермиона, вскочив на кресло прямо в обуви с целью поймать кота.
Но растопыривший мохнатые лапы и абсолютно очумевший кот плавно пролетел над головой девушки и угодил прямо в растопыренные руки Фреда. Тот, не удержавшись на ногах, рухнул на пол, больно приложившись головой о тумбочку. Вырвавшийся из его рук Живоглот умчался прочь и забился под шкаф, злобно светя оттуда жёлтыми глазами.
— О-оу, — в наступившей тишине пробормотал Джордж.
— Лучше бегите, — посоветовала Джинни.
— Ага, — потрясённо выдохнул Рон. — Э-э-э, Гермиона, я уже говорил тебе, что ты была сегодня просто великолепна на уроке трансфигурации?
Но дешёвая попытка смягчить гнев Гермионы прошла бесследно. Девушка выпрямилась, её глаза метали молнии не хуже миссис Уизли, дрожавшая в руках волшебная палочка так и испускала искры. Не на шутку перепугавшиеся братья начали медленно отступать в сторону спален, выставив руки перед собой в надежде, что этот импровизированный барьер отпугнет Гермиону.
— Вы. Чуть. Не. Убили. Моего. Кота, — проговорила Гермиона.
— Гермиона, может, лучше присядешь? — нервно пробормотал Джордж.
— Мы только хотели немного повеселиться, — поддержал его Фред. — Ну, знаешь, шалость, шалость и только шалость…
— Вы. Чуть. Не. Убили. Моего. КОТА! — рявкнула Гермиона.
Крик Гермионы заставил парней грохнуться на пол и уже ползком убираться прочь в свои спальни, надеясь хоть там спастись от праведного гнева старосты.
— Может, тебе успокоительного зелья дать? — предложил Фред.
— Ага, нашего приготовления, — подхватил Джордж. — И тогда ты покроешься бородавк…
— Придёшь в себя, — перебил Фред, сверкая извиняющейся улыбкой.
— А я сейчас, по-вашему, ненормальная? — вскрикнула Гермиона, замахнувшись на парней палочкой. — Вы чуть не убили моего кота!
— Ну, всё же обошлось! Чего истерики-то закатывать? — недоумённо спросил Джордж.
— Это ты зря сказал, — прокомментировал Рон.
— Истерики?! — рявкнула Гермиона, побелев от ярости.
Она ступила на первую ступеньку, близнецы наподобие пауков карабкались выше.