День клонится к вечеру, мы встаем на свои места, двигаясь к алтарю. Певец поет в микрофон, летят лепестки роз к нашим ногам, и мы двигаемся к раввину, затем отходим в сторону.
Мы стоим в одну линию друг с другом, Джулия рядом со мной. Я чувствую запах ее духов, который пьянит. Все выдыхают в ожидании. Мгновение спустя Стейси идет по проходу под руку со своим отцом, с восхищением поглядывая на всех.
Но единственное, что мне хочется это протянуть руку и дотронуться до Джулии. Я хочу опустить лямки ее платья и почувствовать гладкую кожу под ними.
Но я не могу. Потому что это чужая свадьба. И я черт побери должен молчать.
25.
Джулия
Пара мыслей борозят мой мозг, пока я смотрю на Стейси, идущей к алтарю.
Первая: я надеюсь, что с Мередит все в порядке. Потому что я предупреждала ее не заказывать морепродукты в городе-пустыне, она никогда не слушается меня.
И вторая: Стейси — великолепная невеста, и Майк весь светится любовь улыбаясь, глядя на нее, что от этого даже у меня, профессиональной романистки женских романов, немного сжался живот. Но в основном от счастья.
И третье: я абсолютно не могу взглянуть на Нейта. Если я взгляну на него во время этой сказочной свадьбы, разворачивающейся прямо перед моими глазами, меня может вырвать из-за нервов и ужасной грусти. И мне кажется, что Стейси с Майком готовы смириться с нашим странным поведением сегодня.
Сейчас они будут обмениваться клятвами.
— Я, Майк, беру тебя, Стейси, в супруги во всех начинаниях. Я обещаю постоянно подпитывать твою восторженность жизнью. Я обещаю каждый день давать тебе больше спать, пока буду готовить завтрак, но ожидаю от тебя французские тосты во вторник и четверг.
Ах, так они заранее написали свои клятвы. Стейси смеется над многими обещаниями Майкла, некоторых его обещаний я до конца не понимаю. Это именно то, чего мне не хватало с Дрю. Подшучиваний друг над другом, смеха о чем-то, о чем другие люди даже не догадываются, потому что это настолько личное и касается их двоих.
Возможно, именно тогда, когда мы перестали смеяться, именно тогда я поняла, что нашему браку пришел конец, потому что иссяк смех.
И стоя рядом с Нейтом, меня озаряет кратковременная мысль, что за долгое время я почувствовала с ним это единение, от этого чуть не плачу. Не потому, что наши отношения были настолько горячими, хотя это тоже… и не потому, что он был далек от романтических чувств. Раньше, клянусь, я думала, что не смогу больше никогда испытать такие эмоции. Такую близость, такое удовольствие, такое соединение душ. Но все кончилось раньше, чем началось. Все закончилось, осталась только куча воспоминаний, искаженных алкогольным туманом и больше ничего.
Что хорошо в свадьбах — никто не смотрит на тебя с удивлением и не делает глупое лицо, когда ты начинаешь плакать. Парочка горячих слезинок скатываются у меня по щекам, и я чувствую, как он берет меня за руку. Нейт. Я смотрю на него, не смея надеяться…
Он протягивает мне платок. Точно. Я же не хочу иметь размазанную тушь и пугать детей. Я аккуратно промокаю глаза, Стейси как раз заканчивает говорить свою клятву.
Еще недолго говорит раввин, складывая маленькое полотенце вокруг тарелки, и счастливая пара разбивает ее ногами. Это важный момент, все кричат «Ура!», Майк и Стейси целуются.
Несмотря на восторженные аплодисменты, я готова поставить любые деньги, лишь бы они не услышали нас сейчас. Они, вероятно, испытывают тот момент, когда думают, что это будет продолжаться вечно. Ничто не сможет навредить им, ничто не сможет встать у них на пути.
И черт побери, я надеюсь, что они правы.
— Дорогу, дорогу. Мне необходимо пробраться к моему агенту, — кричу я, протискиваясь между людьми к бару. Кто-то смеется, я отыскиваю Мередит с пакетом льда, который она прикладывает к голове, сидя рядом с Тайлером на барных стульях.
Каждый из них держит бокал с имбирным пивом, но выглядят они, как люди на рисунках Эдварда Гори, когда он рисовал их особенно саркастически. М — Мередит, выворачивает ее прямо до потрохов. Т — Тайлер, пытавшийся выйти из своего помешательства. (Эдвард Гори — американский писатель и художник, известный своими книжными иллюстрациями в стиле макабр. "Ужасная азбука")
Или что-то типа этого. Я не поэт.
— До сих пор чувствуешь себя плохо? — спрашиваю я, выпивая немного воды. Гидратация. Это важно в пустыне.
— Думаю, мне нужно в ближайшее время лечь в постель, — говорит Тайлер.
— Хорошо. Я присоединюсь к тебе, — каркает Мередит. Он улыбается и старается приподнять брови, но у него не получается.