Выбрать главу

– Итак, чем вы занимались после того, как я был у вас в последний раз?

Лили издалека увидела, как Витторио шел к ее дому через виноградники. Она в это время кормила бездомных кошек, которые, почувствовав, что вилла обитаема, во множестве стали появляться во дворике. Она подкармливала их каждый день остатками со своей тарелки, молоком и мясом, которые приносила из деревни.

«Просто жила», – хотелось ей ответить, но она отделалась шуткой, чтобы он не смог ощутить, что в доме своего отца она чувствовала себя чужой.

– Удочерила нескольких кошек, – сказала она, выпрямившись навстречу ему.

– А это что такое? – Витторио кивнул на картонную коробку у ее ног, наполненную сухой травой, которую она собрала в винограднике.

– Коробка.

– А для чего?

– Одна из кошек должна скоро окотиться, и я подумала…

Он сухо рассмеялся:

– И вы решили, что она будет котиться в ней?

– Почему бы и нет? – неуверенно ответила она, почувствовав нелепость такой заботы о кошке, которая всю свою жизнь провела в виноградниках.

– Вы, англичане, очень сентиментальны по отношению к животным. Жаль, что это не относится к вашим родственникам…

Лили почувствовала физическую боль от его слов.

– Посмотрите лучше на себя, прежде чем обвинять других, – зло ответила она.

– Что вы имеете в виду?

Лили хотела уйти, но он удержал ее за руку, его глаза потемнели. Лили освободила руку и презрительно посмотрела на него.

– Не стоит так обращаться со мной. Мне не семь лет, и меня нельзя заставить замолчать силой.

– Что вы хотите сказать? – повторил он. – Что я применяю силу по отношению к сыну?

– Да, именно это. Когда в прошлый раз вы были здесь и Карло вбежал в дом, вы пытались заставить его молчать! Вы не хотели, чтобы я знала о том, что у вас есть жена и сын!

Она повернулась и пошла к двери, которая вела во внутренний дворик. Она была уже почти у прачечной, когда поняла, что он следует за ней. Девушка взорвалась.

– Смешно, правда? – с ненавистью в голосе закричала она. – Не вижу ничего смешного в том, что женатый человек пытается соблазнить другую женщину!

Он стоял под фиговым деревом, держась рукой за ветку и широко улыбаясь.

– Это не смешно, – согласился он с ней. – Смешна ваша реакция. Очень забавно.

– Вам забавно то, как вы поступали со мной против моего желания? – Она была поражена его грубостью.

– Вы имеете в виду поцелуй? – уточнил он. – Но вы вовсе не возражали, когда я поцеловал вас.

Она-то возражала, ее разум противился этому, но ее сердце действительно по каким-то неизвестным причинам вело себя иначе.

– Я тогда не знала, что вы женаты!

– Что еще раз доказывает, что нужно быть очень осторожной. Нужно задавать вопросы до, а не после. Потом может быть слишком поздно.

Действительно, бывает поздно, когда перестаешь владеть своим сердцем. К счастью, этого не произошло, так что ничего ужасного не случилось.

– Но мы ведь не совершили прелюбодеяния, – спокойно сказал он; тема разговора его явно забавляла.

– …Как бы вы этого хотели, – горячо возразила Лили. – Иначе зачем поцелуй? Одно действие приводит к другому. Сегодня поцелуй, а завтра постель.

– Я вижу, что мир ушел далеко вперед от меня за эти годы…

– О, не стройте из себя пуританина, Витторио Росси, – взорвалась Лили. – Не забывайте, что именно римляне изобрели оргию!

Его глаза прямо-таки лучились от веселья:

– Какое наследие оставлено бедным итальянцам…

– И вы достойны его. – Девушка повернулась, вбежала в дом и с удовольствием захлопнула бы дверь перед его носом, если бы она не была заложена камнем. Лили знала, что он следует за ней, чувствовала его присутствие и ненавидела себя за то волнение, которое он начинал возбуждать в ней.

– Вы опять здесь? – едко спросила она, вымыв руки. – Положите это на место! – приказала она, когда он взял со стула ее наброски; однако Росси словно и не слышал ее слов.

– Вы хорошо видите цвет, – похвалил он, рассматривая эскиз в разных ракурсах.

– А вы, очевидно, не умеете смотреть, – сказала она решительно, поворачивая набросок так, как надо.

Он улыбнулся.

– О да, теперь вижу. Столько красоты в таком незаметном цветке.

– Незаметном? Он очень экзотичен, – проговорила Лили, вытирая руки.

Витторио покачал головой.

– Цветок маленький и незаметный, и в нем нет такой богатой игры цвета. И в жизни бывает, когда что-то на самом деле оказывается не тем, чем думаешь. – Он смотрел на Лили так, словно взглядом хотел ей что-то сказать.

– Люди тоже оказываются не тем, чем кажутся сначала, – откликнулась она.

Он, улыбаясь, кивнул.

– Именно. Кажется, я ошибся в вас. Вынес приговор, не испытав.

Его голос был спокойным и мягким, но Лили была бдительна. Он просто пытается загладить свою грубость. Витторио – женатый человек, который уже предпринимал попытки атаковать ее и наверняка повторит их. Девушка отодвинулась от него подальше, к холодильнику.

– Как вы справедливо сказали, нужно быть осторожной; я рада, что вы признаетесь в своей ошибке относительно меня.

– В чем же я ошибался?

– Во всем. – Она открыла холодильник и достала сок. – Не хотите немного?

– Сока?

Конечно, сока, хотелось ей крикнуть, а не чего-то еще. Наполнив два стакана, она твердо сказала:

– Я не собираюсь продавать дом, и вы были не правы, полагая, что это было единственной целью моего приезда сюда; кроме того, вы не знаете причин, по которым я не смогла присутствовать на похоронах отца.

– Вы собираетесь рассказать мне сейчас об этом?

– Нет, это личное.

– Мужчина?

– Пикантный вопрос в устах человека, который скрывает, что у него есть жена и сын, – иронично заметила Лили, стоя к нему спиной и убирая сок в холодильник. – Моя личная жизнь – это моя личная жизнь. Вернемся к нашему разговору. – Лили повернулась к нему: – Вы ошибались, думая, что я – неразборчивая искательница приключений. – Она протянула ему стакан с апельсиновым соком. – Я не вступаю ни в какие отношения с женатыми мужчинами, – добавила она.

– Очень рад это слышать. – Он положил ее наброски на стул и взял предложенный стакан. – Но в таком случае вам лучше не общаться со Стефано Беллини.

– Не понимаю, при чем здесь Стефано Беллини?

– Он женатый мужчина, очень привлекательный для некоторых дам, и пользуется этим, хотя имеет жену и двоих маленьких детей. У него моральные устои мартовского кота.

Витторио словно предостерегал Лили, но ее возмутило, что он говорит ей все это после того, что позволял себе в отношении нее.

– Спасибо за информацию, – недоверчиво вздохнула она. – Буду иметь это в виду, когда мы с ним столкнемся в следующий раз.

Витторио Росси выпил сок одним глотком, и Лили заметила, что пальцами он так сильно сжимал стакан, что побелели ногти. Его глаза сузились.

– Будьте осторожны, Лили, у Стефано приятная внешность, но он просто дьявол.

Лили уверенно подняла подбородок и вызывающе улыбнулась.

– Правда? Теперь он представляется мне еще более волнующим, чем показалось при встрече; интересно, что вы и Стефано преследуете в отношении меня одну и ту же цель.

– Я сильно в этом сомневаюсь.

– Нет сомнений, что он скажет то же самое!

Витторио покачал головой и улыбнулся.

– Я руководствуюсь чувствами, что не всегда хорошо. Стефано руководит жадность, что всегда плохо.