Выбрать главу

Француженки усаживаются за стол Равенкло, гости из СССР, узрев самовар за столом Хаффлпаффа, составляют компанию Гарику и его друзьям. На Гарика, собственно, весь стол им и кивает.

ВАНЯ: Паря, ты, говорят, по-нашему умеешь?

ГАРИК: Ну да, умею.

ВАНЯ: Слышь чё, а тут всегда так?

ГАРИК: В смысле?

ВАНЯ: Ну, золотые кубки и всё такое.

ГАРИК: Для всех, кроме нас, так и есть. Только мы, бишь наш стол, со своих стаканов пьёт. Кстати, не советую пить то, что дают здесь, тыквенный сок – редкостная гадость. Сам попробовал, потом три дня плевался.

ВАНЯ (понюхав кружку): Так это ж не сок, это ж чай у нас.

ГАРИК: Правильно, потому что чай пьём только мы, у меня скатерть специальная для этих целей есть.

ВАНЯ: Кучеряво! Слышь, а ты откуда по-нашему-то умеешь? Звать тебя как?

ГАРИК: Потом, даст Бог, узнаете, откуда. А звать меня Гариком, по фамилии Поттер.

ВАНЯ: Слыхал я про тебя перед отправкой. Будем знакомы, Иван Беспалов, я из Архангельска (тянет руку, Гарик её пожимает).

МИРОН: Мирон Буткевич, из Гомеля (тоже здоровается с Гариком)

ЛЁХА: Олексей УдОльцОв, вОлОгОдские мы (здоровается с Гариком)

ФАЙЗУЛЛО: Файзулло Шарипов, из Самарканда (здоровается с Гариком, поглядывает на Дафну).

СЕРЁГА: Сергей Гришин, я из Алушты, из Крыма (здоровается с Гариком)

ВОВА: Владимир Степанов, из Ростова-на-Дону (здоровается с Гариком и с интересом осматривает Сьюзен).

ФАЙЗУЛЛО: Хороший дастархан ты раскинул, Гарик, точно как на Востоке. Был бы ещё плова казан...

ГАРИК: Так щас и будет... (прищуривается в сторону скатерти, и на ней тут же возникает казан с пловом)

ФАЙЗУЛЛО: Рахмат, рахмат, Гарик, даже не ожидал. Спасибо за угощение.

ГАРИК: Правильно, чё, заповедал нам Бог быть гостеприимными. Угощайтесь, ребята, тут на всех хватит.

Меняется пара кадров со сценой ужина. Советские гости оживлённо беседуют с Гариком и его подругами, Флёр Делакур ищет некое блюдо за гриффиндорским столом, последние свободные места за столом занимают новоприбывшие неопознанные субъекты. Наконец, еда пропадает со столов, и Дамблдор поднимается с места.

ДАМБЛДОР: Подошёл долгожданный час! Турнир Трёх Волшебников откроется с минуты на минуту. Я бы хотел сказать вам несколько слов, перед тем, как мы внесём в зал сундук, и тщательно разъяснить вам протокол, которому мы будем следовать в этом году. Но сначала, разрешите мне представить тем, кто с ними не знаком, мистера Бартемиуса Крауча, главу Отдела международного сотрудничества магов, и мистера Людо Бэгмана, возглавляющего Отдел волшебных игр и спортивных состязаний.

ГАРИК (шёпотом): Кто все эти люди?

СЬЮЗЕН (шёпотом): Крауч – он вроде министра иностранных дел, заведует отделом международного сотрудничества. Тётя говорит, что он последнее время какой-то не в себе, – хмыкнула Сью. – Ну, а Бэгмана в министерстве знают как шулера и азартного игрока, который просадил в казино намного больше, чем заработал за все годы своей министерской и квиддичной карьеры.

ГАРИК (шёпотом): Ясно, понятно, короче, от этих тоже надо подальше держаться...

Сьюзен согласно кивает.

ДАМБЛДОР: Мистер Крауч и мистер Бэгман в течение нескольких месяцев неустанно трудились над организацией Турнира Трех Волшебников. И они вместе со мной, …товарисЧем Никонофф и мадам Максим входят в состав коллегии судей, которая будет оценивать старания Чемпионов. Внесите, пожалуйста, сундук, мистер Филч.

Завхоз мистер Филч вносит в зал большой сундук.

ДАМБЛДОР: Инструкции к выполнению заданий, которые будут даны Чемпионам в этом году, были тщательно проверены мистером Краучем и мистером Бэгманом, подготовившими всё необходимое для состязаний. Перед Чемпионами будут стоять три задачи, которые им зададут с определёнными интервалами в течение учебного года. Для выполнения каждого задания Чемпионы должны будут продемонстрировать мастерство в магии, отвагу, дедуктивные способности и, естественно, умение не терять духа перед лицом опасности.

ГАРИК (себе под нос): Ну-ну, ка-ак же, зная вас, явно не подстригать травку на газоне или играть в карты на раздевание. Что, борода многогрешная, опять в дурку захотел? И тебя вылечат, и тебя тоже вылечат... тамошние специалисты по таким, как ты, будут очень рады...

ДАМБЛДОР: Как вам уже известно, в турнире будут принимать участие три Чемпиона, по одному из каждой школы. За каждое задание Чемпиону будет присуждено определённое количество очков в зависимости от того, насколько успешно он справился с задачей. Чемпион, который наберёт самое большое количество очков, выиграет Кубок турнира. Участников турнира выберет абсолютно беспристрастный судья – Кубок Огня.

Дамблдор стучит своей ВП по сундуку, тот открывается, Дамблдор достаёт оттуда деревянный кубок, в котором сверкают бледные язычки пламени. Поставив кубок на сундук, Дамблдор снова выступает.

ДАМБЛДОР: Каждый желающий участвовать в турнире должен будет написать своё имя и название своей школы на клочке пергамента и бросить его в Кубок. Претенденты на звание Чемпиона должны будут внести в Кубок свои имена в течение двадцати четырёх часов. Завтра вечером, в Хэллоуин, Кубок вернёт имена троих, которых он посчитает наиболее достойными представителями своих школ. Сегодня вечером мы поместим Кубок в вестибюль, где все желающие участвовать в турнире, будут иметь к нему свободный доступ. Для того же, чтобы ни один несовершеннолетний ученик не поддался искушению внести на рассмотрение своё имя, после того, как Кубок Огня будет установлен в вестибюле, я проведу вокруг него Возрастную Черту, через которую не сможет переступить ни один человек младше шестнадцати лет. И, наконец, для тех, кто решит внести своё имя на рассмотрение, я хочу вам разъяснить, что перед тем, как вы вложите своя имя в Кубок, вы должны будете тщательно взвесить своё решение. У Чемпиона, которого выберет Кубок Огня, не будет пути назад. Он обязан будет пройти через все три испытания. Внесение имени в Кубок Огня равносильно магическому контракту. Чемпион не имеет права передумать и отказаться от участия в состязании. Поэтому, перед тем, как вы внесёте своё имя в Кубок, вы должны быть совершенно уверены в том, что вы хотите участвовать в этой игре. А сейчас, я считаю, пора ложиться спать. Всем вам спокойной ночи.

Студенты и гости выходят из Большого Зала и расходятся на ночлег.

ГАРИК: Знаешь, Сью, что-то мне подсказывает, что вся эта затея с кубком не обойдется без подвоха.

СЬЮЗЕН: Что ты имеешь в виду?

ГАРИК: Зная, что у Дамблдора явно не все дома, точнее, дома не только лишь все (Сьюзен хихикнула), завтра что-то очень даже может пойти не так. И ради чистоты эксперимента давай-ка лишний раз в замке не показываться.

СЬЮЗЕН: Давай, а ты куда?

ГАРИК: Забыла? Завтра ж я в лес за дровами пойду. И вернусь только к ужину, а то и на ужин не пойду, знаешь ведь, в каком состоянии я каждый раз из леса прихожу.

СЬЮЗЕН: Ну да (хихикает).

ВАНЯ: Эй, Гарик! Куда собрался?

ГАРИК: К себе в общагу. А вы куда?

ВАНЯ: Мы у себя на пароходе жить будем. Заходи как-нибудь, гостем будешь!

ГАРИК: Я бы с радостью, да завтра пойду дрова пилить на весь день, печку топить, а то закоченеем тут все.

СЕРЁГА: Так потом приходи, или даже в воскресенье.

ГАРИК: Потом посмотрим, ребята.

ВАНЯ: Договорились! (советские гости уходят)

СЬЮЗЕН: О чём они тебя спрашивали?

ГАРИК: К себе на пароход приглашали. Может, и впрямь надо к ним будет сходить, не завтра, так в воскресенье...

Сцена меняется, надпись «Вечер следующего дня», Гарик приходит из леса, вымотанный до невозможности, одетый в ватник, обтёртые травой резиновые сапоги и с топором на поясе, подбрасывает дров в печку и садится перед ней ворошить угли, как подбегает Сьюзен.

СЬЮЗЕН: Гарри, ты был прав!

ГАРИК: Чё такое?

СЬЮЗЕН: Церемония уже прошла! И Кубок выбрал тебя чемпионом от советской команды!

ГАРИК: Че-го? С какого бы то...?

СЬЮЗЕН: Никто ничего не понял, но бумажка с твоим именем вылетела как представителя от России.