Щойно джип виїхав на верхівку одного положистого схилу, як раптом троє людей у машині стиха загукали: «Вовки! Вовки!» Чень Чжень протер очі й побачив, як за триста метрів попереду і збоку по ходу машини раптом вискочив величезний вовк, розміром, мабуть, із леопарда. В Орхонському степу якщо вовк великий, то він високий на зріст, має люту силу й велику швидкість. Такі вовки часто промишляють самотужки, поза межами зграї, і здається, що вони живуть і харчуються самі по собі, хоча насправді вони виконують роль «спецназу» в зграї й шукають для своїх родичів «великі можливості».
Схоже було, що цей великий вовк саме задрімав і був очевидно чимало наляканий гудінням моторів, тож чимдуж помчав до найближчого гірського яру, зарослого густою травою. Старина Лю натиснув на газ і збуджено загукав:
— Думаєш втекти, коли так близько?!
І джип, просвистівши, відрізав вовку шлях до відступу, вовк швидко розвернувся й скажено помчав до верхівки пагорбка, що був попереду, набравши при цьому, мабуть, швидкість дзерена, однак відразу ж був зупинений машиною радника Баатара. Джипи мчали на вовка з двох сторін, мов затискаючи його в лещата. Вовк біг із максимальною швидкістю, на яку був здатен, однак педаль газу в джипах ще не була втоплена до кінця.
Обидва першокласних стрільці раптом почали церемонно поступатись один одному правом пострілу. Радник Сюй голосно сказав:
— Стріляй ти, ти на вигіднішій позиції!
А радник Баатар відповів:
— Все-таки краще ти стріляй, ти — влучніший!
Бао Шуньґуй замахав руками й голосно закричав:
— Не стріляйте! Ніхто не стріляйте! Сьогодні ми здобудемо велику вовчу шкуру без жодної кулевої дірки. Я хочу оббілувати його живцем, адже тоді шкура добре розтягується, хутро залишається живим і блискучим, і така шкура коштує найдорожче.
— Правильно! — майже одночасно голосно вигукнули обидва стрільці й обидва водії. Старина Лю ще й підняв угору великий палець, показуючи, який Бао Шуньґуй молодець:
— Ось подивитесь, я заганяю цього вовка так, що він сам ноги простягне!
Ван додав:
— А я його заганяю, що в нього кров ротом піде.
Положисті схили і пагорбки з низькою травою — найкраще поле дії для джипа. До того ж і відстань до вовка в них була зовсім незначною. Тож коли машини затисли вовка, тому не залишилося жодної можливості втекти. Вовка вже так загнали, що його паща вкрилась білою піною, і напружена та небезпечна війна на джипах із вовками раптом перетворилась на легку розвагу. Від самого приїзду в степ Чень Чжень ніколи не помічав, що людина має над вовками таку разючу перевагу. У цей момент монгольський степовий вовк, предки якого панували в степу десятки тисяч років, виглядав жалюгідніше за якогось зайця. Ченю раптом майнула думка: «Хто відсталий, того б’ють, а хто прогресивний, той б’є». Невже ж природа, створена Тенґером, дійсно така безжальна?
Джипи, керовані двома висококласними водіями, спокійно ганялися за вовком — коли той додавав швидкості, і вони додавали, коли той уповільнював свій біг, і вони стишували ходу, але при цьому вони сигналили, різкими звуками змушуючи вовка бігти швидше. Відстань між машинами й вовком трималась у межах п’яти-шести десятків метрів. Хоча великий вовк і може розвинути велику швидкість, однак його велике тіло потребує більше енергії, тож після двадцяти лі такої гонитви вовк уже важко дихав, вивергав білу піну, максимально розкривав пащу, як тільки міг, однак усе одно йому було ніяк дихати. Чень Чжень ніколи так довго не ганявся за вовком, дивлячись із машини, як той біжить. Ще ніколи степового вовка ворог не заганяв до такого стану, що тому не залишалося навіть ковтка повітря, щоб дихати. Чень навіть на якусь мить заплющив очі, не витримуючи більше дивитись на це, і не міг потім змусити себе розплющити їх. Як же він сподівався в цю мить, що вовк зможе бігти ще і ще швидше або зможе піднятись у небо чи заритись у землю, як то розповідається в легенді про вовка, який уміє літати і може просто зі степу піднятись у небесний простір і зникнути в ньому, прорізаючи хмари, або ж зможе заритись у одну з виритих ним глибоких вовчих нір. Однак цей великий вовк не міг ані злетіти в небо, ані знайти собі нору. Степові легенди про вовків, всі до одної, знітились перед лицем прогресивних досягнень науки й техніки. Однак цей справжній, а не легендарний, вовк продовжував бігати, викладаючись з усіх сил і змагаючись зі смертю, зібравши всю свою вовчу волю і впертість. Здавалося, що варто тільки ворогу відстати, як він, вовк, так і буде бігати далі з такою ж швидкістю. Чень Чжень справді сподівався, що перед машинами раптом виникне великий рівчак, яр, коров’ячий скелет — він був згоден на все, навіть якщо при цьому і його самого викинуло б з машини…