Выбрать главу

— Фонарики пока не включаем, — предупредил я Самерха, а затем спросил: — На какую глубину идёт спуск?

— Про этот не знаю, но обычно не сильно. Света должно хватить.

В лучшие времена вниз можно было спуститься двумя способами: по обычной лестнице и на эскалаторе. Никаких отличий с Землёй. Грузы же перемещались по широкой транспортной ленте. Снаружи всё это богатство выбора разглядеть было невозможно из-за частичного обрушения входа.

Нам предстояла самая опасная часть пути. Снизу отлично просматривается, кто спускается. Мы же пока видели только темноту. И спрятаться негде: ни на транспортной ленте, ни на лестнице, ни на эскалаторе не было ни одного предмета, подходящего для укрытия. Даже если какие-то грузы и застряли тут в самом начале, то их давно утащили. Возможно, что и наши неизвестные похитители корфинянского ящика. Не похоже на действия сумасшедших луддитов: те ломали любые мало-мальски напоминающие технику вещи прямо на месте.

Выставив оружие по направлению движения, мы осторожно начали спускаться вниз, стараясь не делать шума. Я по лестнице, Самерх по замершему эскалатору. Не очень приятно думать, что ты сейчас находишься на прицеле. Но ступенька за ступенькой, шаг за шагом, а никто не кричит слова предупреждения и не палит по нам из всех стволов. Через минуту мы уже были внизу.

— Облом, — охарактеризовал я увиденное.

— Ещё какой, — подтвердил мои слова Самерх.

Дальше не пройти. Обрушившийся потолок полностью перегородил путь. Из обломков плит во все стороны торчала гнутая арматура, а сверху, словно лианы, свисали оборванные провода. На полу валялись осколки разноцветного стекла и различный мусор. Ничего необычного.

Я подошёл к упавшим плитам и оценил возможность подняться по ним в помещение наверху. Бессмысленно: проще вернуться обратно на улицу и зайти в здание, построенное над входом в транспортную систему Фируза, обычным способом через дверь.

— Похоже, мы ошиблись в предположениях, — объявил я и обернулся к Менаху Самерху, чтобы увидеть, как тот падает на пол. — Какого…

Договорить не успел: тело внезапно парализовало, и я подобно бывшему капитану «Гончей» повторил падение, угодив лицом на один из осколков стекла. Больно не было. «Станнер?» — последняя мысль посетила моё сознание, прежде чем я отключился.

Глава 6

Маддар, день второй, вечер

Кап-кап-кап. В сознание я приходил медленно. Будто просыпался после тяжёлого и мутного сна. Кап-кап-кап… Наконец я открыл глаза, но так ничего и не увидел. Темно. Ни малейшего намёка на свет. Только и слышно, как где-то капает вода. Я попытался встать, но и руки, и ноги оказались связаны. Хорошо ещё, что не сильно — чувствительность конечностей была на месте. А могли затянуть и покрепче. Но видимо, совсем калечить меня не собирались — приберегли для чего-то более интересного. Знать бы для чего именно.

Вода продолжала капать. Чётко, настойчиво, как метроном. Мне отчего-то начало казаться, что я лежу в трюме старинного корабля, следующего из Африки в Новый Свет и везущего свежую партию рабов. Только качки нет и не пахнет застарелым потом от таких же собратьев по несчастью.

— Кхе-кхе, — хриплый кашель прервал мои мысли. Из-за падающих капель воды я сразу не расслышал, что здесь есть кто-то ещё.

— О, очнулся! — буквально через секунду раздался новый голос.

— Ты кто? — спросил я темноту.

— А вот и второй, — с удовлетворением произнёс неизвестный.

— Капитан, ты там живой? — я надеялся, что кашель принадлежал Менаху Самерху.

— Живой, только связанный, — ответил мадрибец.

— Это ненадолго, — заметил незнакомец.

— Да кто ты такой? — повторил капитан мой вопрос.

— Какая вам разница?

— Фарх так фарх, — заявил Самерх.

— Чего сразу фарх-то? — чуть с обидой спросил неизвестный. — Зоран моё имя.

— Так бы сразу и сказал, — произнёс я. — Давно здесь?

— Где именно?

— Кончай задавать вопросы, — с упором заявил Самерх. — А то снова вмиг вернёшься к фарху, Зоран.

— Ладно-ладно, — пошёл на попятную… судя по имени, всё же мадрибец. — Если в подвале, то дня два, точнее не скажу. А если в подземном городе, то месяца четыре. Вы-то сами откуда?