Выбрать главу

ВОЗДУХ, КОТОРЫМ ОН ДЫШИТ

Автор: Бриттани Ш. Черри

Рейтинг: 18+

Серия: Элементы #1 (про разных героев)

Главы: Пролог+45 глав+Эпилог

Переводчик: Наталия М.

Сверщик: Даша К.

Редакторы: Женя Б., Екатерина Л.

Вычитка и оформление: Таня П.

Обложка: Таня П.

ВНИМАНИЕ! Копирование без разрешения переводчиков запрещено!

ВНИМАНИЕ!

Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Пролог

Тристан

2 апреля 2014 года

— Ты все взял? — спросила Джейми, стоя в прихожей дома моих родителей и кусая ногти. Ее прекрасные голубые глаза лани светились добротой, напоминая, как мне повезло, что я называю ее своей.

Я подошел и обнял ее, притянув изящное тело поближе к своему.

— Ага. Это так, детка. Я думаю, это наш момент.

Руками она обвила мою шею и поцеловала меня.

— Я так горжусь тобой.

— Нами, — поправил ее. После нескольких слишком медленно текущих лет, полных желаний и мечтаний, моя цель — изготовление и продажа собственной линии мебели ручной работы — воплотилась в жизнь. Мой отец — мой лучший друг и бизнес-партнер, и мы вдвоем направляемся в Нью-Йорк, чтобы встретиться с некоторыми бизнесменами, которые серьезно заинтересованы в сотрудничестве с нами. — Без твоей поддержки я был бы никем. Это наш шанс получить все, о чем мы когда-либо мечтали.

Она снова поцеловала меня.

Не знаю, кого еще я мог бы любить также сильно.

— Перед тем, как ты уйдешь, думаю, тебе следует знать, что звонил учитель Чарли. Он снова попал в небольшие неприятности в школе, что неудивительно, если посмотреть, как серьезно он перенимает все от своего отца.

Я ухмыльнулся.

— Что он сделал на этот раз?

— Миссис Харпер сказала, что он заявил девочке, которая высмеивала его очки, что она подавится жабой, так как похожа на жабу. Подавится жабой — можешь в это поверить?

— Чарли! — я позвал его через гостиную. Он пришел с книгой в руках. Ребенок не надел свои очки, что, как я знал, было связано с насмешками.

— Да, пап?

— Ты сказал девочке, что она подавится жабой?

— Да, — ответил он, как ни в чем не бывало. Для восьмилетнего мальчика он казался на удивление мало обеспокоен тем, что его родители расстроены.

— Приятель, ты не можешь говорить такие вещи.

— Но она выглядит, как чертова жаба, пап! — ответил он.

Мне пришлось отвернуться, чтобы скрыть свой смех.

— Подойди и обними меня, парень, — он крепко обнял меня. Я боялся наступления тех дней, когда обнимать своего старика ему станет неловко. — Веди себя хорошо для мамы и бабушки, пока меня не будет, ладно?

— Да, да.

— И надевай свои очки, когда читаешь.

— Зачем? Они тупые!

Я наклонился и постучал по его носу.

— Настоящие мужчины носят очки.

— Ты не носишь очки, — проскулил он.

— Да, хорошо, настоящие мужчины не носят очки. Просто надень эти очки, приятель, — сказал я. Он что-то поворчал перед тем, как убежать, чтобы продолжить чтение своей книги. Тот факт, что он больше читал, чем играл в видеоигры, делал меня чертовски счастливым. Я знал, что любовь к чтению досталась ему от мамы-библиотекаря, но мне до сих пор нравилось думать, что мое чтение у ее живота перед тем, как он родился, каким-то образом повлияло на его любовь к книгам.

— Какие планы на сегодня, ребята? — спросил я Джейми.

— Во второй половине дня мы пойдем на фермерский рынок. Твоя мать хочет приобрести новые цветы. Вероятно, она еще купит Чарли то, что ему захочется. Оу, и Зевс сжевал твою любимую пару кроссовок, но я куплю тебе новую пару.

— Боже! Чья идея была завести собаку?

Она рассмеялась.