Выбрать главу

Генри спрыгнул с Прыга и бросился прямо к тираннозавру, на ходу разрывая сумку: если не помогают мечи – может, помогут брекланские ягоды! Выхватив целую горсть, он бросил ягоды на землю, надеясь отвлечь хищника от кареты. Но тираннозавр, повернувшись к Генри, заревел и, опустив на ягоды огромную страшную заднюю лапу, раздавил их в пюре.

– Уборщик навоза! – заорал Галли, заметив Генри. – Что ты здесь делаешь?

– Уходи оттуда, парень! – крикнул Торин, замахав Генри. – Это опасно!

– Ты погибнешь! – побледнела Элли.

Прыг спрятался за другими динозаврами. Генри не винил своего друга за то, что тот испугался – ведь они оба в первый раз видели тираннозавра вблизи. С клыков хищника стекала слюна, и Генри разглядел на его шкуре старые шрамы, похожие на следы ран, полученных в бою. Может, это раны от мечей? А не нападал ли уже этот динозавр на людей? Но каким бы образом тираннозавр ни получил эти шрамы, он выжил – и теперь был в ярости.

– Уйди с дороги, Генри! – раздался крик. Лорд Хардинг пинком открыл дверь кареты и выскочил наружу, в его руке сверкал стальной меч. Лорд выпрямился, блеснув в солнечном свете своей лакированной искусственной ногой из дерева дуба. – Я разберусь с этим чудовищем на понятном ему языке!

– Мой господин! – крикнул Генри, перекрывая рёв тираннозавра. – Опустите меч! – Вспомнив, что перед ним хозяин замка, он заволновался. – Пожалуйста!

– Я этого не сделаю! – рявкнул лорд Хардинг, крепче стиснув рукоять. – Один такой монстр уже лишил меня ноги. Теперь я сравняю счёт!

– НЕТ! – Генри бросился к нему, чтобы помешать. От удивления у лорда Хардинга глаза полезли на лоб: он давным-давно не слышал слова «нет».

– При всём уважении, сир, я не думаю, что вы в опасности. Взгляните на бок динозавра.

Лорд Хардинг покосился на шрамы ящера:

– Ну и что?

– Я думаю, что это раны от мечей. Этот тираннозавр сам боится нас, – ответил мальчик.

Ящер снова взревел, и его смрадное дыхание коснулось волос Генри.

– Вы все, – сказал Генри, – опустите оружие. – Мальчику было всё равно, кому он отдаёт приказы: он не позволит, чтобы живому существу причинили вред. Тем более когда оно этого не заслуживает.

– Ты сошёл с ума?! – крикнул Торин.

– Он же нападёт! – поддакнул Галли.

– Я могу ослепить динозавра дымовой бомбочкой, – предложила Айла. Она порылась в сумке и вытащила нечто, напоминающее земляной шарик. – А потом, Торин, ты ударишь его мечом!

Неужели никто из них не слышал ни слова из того, что сказал Генри?! Мальчик повернулся к тираннозавру и поднял руки вверх, чтобы показать, что у него нет оружия. Не отрывая глаз от ящера, он махнул остальным и прошептал:

– Опустите оружие.

Все остальные вопросительно оглянулись на лорда Хардинга. Тот, помедлив, едва заметно кивнул, и все рыцари неохотно положили мечи на землю.

Тираннозавр всхрапнул, раздувая ноздри. Если он решит напасть, то сделает это сейчас. Но огромный динозавр не пошевелился. Генри медленным жестом попросил тираннозавра сесть, и гигант согнул лапы. Он понимает!

Стараясь не моргать, Генри смотрел прямо в жёлтые глаза ящера и чувствовал, что сердце начинает биться медленнее.

– Всё хорошо, Рекс, – сказал Генри, не нарушая зрительного контакта. – Мы не сделаем тебе ничего плохого.

– Невероятно! – произнёс лорд Хардинг.

– Я говорила, – послышался из кареты голос леди Анвен. – У мальчика дар.

Генри обернулся к остальным:

– Видите, динозавр не желает вам зла.

– Глядя на его зубы, я думаю иначе, – сказала Элли.

Тираннозавр опустил голову на уровень глаз Генри и издал странный низкий звук – практически замурлыкал. Мальчик протянул руку, чтобы погладить его чешуйки прямо над пастью. Шкура на ощупь была жёсткой и шершавой.

– Не может быть! – пробормотал лорд Хардинг. – Но… но я думал, что тираннозавров нельзя приручить.

– Я тоже, – ответил Генри. – Но этот… ну… он, похоже… уважает меня.

Галли насмешливо фыркнул:

– Уважает прислужника?!

Генри почувствовал, как от злости горят щёки. Что плохого в том, чтобы работать в хлеву для динозавров?

Как будто почуяв гнев Генри, тираннозавр вскинул голову и зарычал на Галли.

– Осторожнее, Галли, – предупредила Элли. – У этого прислужника теперь новый могучий друг.

– И не один, – добавил лорд Хардинг, подойдя к Генри. Леди Анвен выбралась из кареты и присоединилась к ним.