Выбрать главу

— Заберешь раненных, подкинешь свежих бойцов с провизией, боеприпасами, зарядами для ПЗРК, медикаментами… И убедишь вернуться в район джелалабадского аэродрома.

— Но для чего?

— Что ты заладил: зачем, для чего?! — отшвырнул советник недокуренную сигару. — Неужели не доходит?

Маккартур недоуменно качнул головой.

— Поврежденный Ми-24 охраняется небольшим подразделением десантников. Завтра утром русские пошлют туда группу инженеров и пару пилотов. Согласен?

— Возможно.

— Уверяю: пошлют! Можешь не сомневаться. Они не так богаты, чтобы разбрасываться дорогостоящей техникой. А десять, от силы пятнадцать человек — не такая уж и грозная военная сила.

Кажется, Эдди начал вникать в замысел собеседника. Задумчиво посмотрев на него, спросил:

— Вы хотите устроить там засаду?

— Именно. И устроит ее твой Гаффар. Раз уж не сумел сжечь чертову «вертушку» двумя ракетами.

Пару минут посидели молча. Советник раскуривал новую сигару, капитан допивал виски. Звякнув донышком опустевшего бокала о столешницу, выдохнул:

— Неплохая идея. Но есть одна сложность… Как я по-вашему уговорю этих оборванных, уставших и голодных дикарей повернуть назад? Это мы с вами со всех сторон обложены присягой, высоким жалованием; наконец, желанием отомстить Советам. А они? Что движет ими? Только фанатичная вера в Аллаха, Шариат, да дикая злоба…

— Хм, все очень просто, парень, — улыбнулся пожилой полковник, затем обернулся к сейфу, щелкнул замком и взял с полки пять пачек зеленоватых банкнот. Бросив их на стол, кивнул: — От хороших премиальных еще никто не отказывался.

Офицер разведки неуверенно взял деньги, повертел одну из пачек…

— Бери-бери, там пятьдесят тысяч, — подбодрил шеф. — В отряде осталось сорок моджахедов. Рядовым по одной, Гаффару — десять. И еще скажешь следующее: вернутся, уничтожив вертолет с технической группой — получат столько же.

Вероятно, эти деньги были из фонда главного военного советника; ему выделялась из бездонных недр Пентагона некая сумма для поощрений особо отличившихся афганцев, а также для подкупа чрезмерно независимых и несговорчивых старейшин племен и полевых командиров.

«Что ж, идея стоящая — необходимо поразмыслить, — медлил с ответом Маккартур. — Деньги не мои и это, несомненно, плюс. Но к перевалу придется тащиться мне, и это огромный минус — я воевать с русскими не подписывался. И перспектива случайно повстречаться в горах с их спецназом или боевыми вертолетами меня совсем не радует. К тому же Гаффар в отличие от Дарвеша — не «купец». Одному Богу известно, как он отреагирует на предложенные деньги взамен путешествия к недобитой «вертушке», — нервно теребил он подбородок. Затем украдкой взглянул на полковника: — И все же этот боров прав: если сейчас ничего не предпринять, то в Штатах у нас будут большие неприятности. Зачем они мне в тридцать лет? Шеф отдела обещал по окончании командировки представить меня к очередному званию, наградить немалой премией… Полковник стар и наверняка имеет кругленькую сумму на банковском счете. А что имею я, кроме долгов по кредитам?..

И он решился. Рассовывая пачки по карманам, негромко приговаривал:

— О`кей. Доллары здесь любят не меньше чем в Америке. Гаффар — хороший исполнитель; думаю, не составит труда договориться с ним.

— В таком случае тебе необходимо поторопиться, — откинулся на спинку кресла довольный советник.

— Да-да. Мне нужно десять минут — не больше…

— Я уже распорядился. Вертолеты загружают барахлом, свежая группа выпускников готовится к вылету; стартуете через полчаса. Вас высадят на аэродроме Пешавара и подбросят на машинах до приграничного селения. К перевалу поедете пешком. И помни: ранним утром Гаффар должен быть на месте!..

* * *

Три транспортных вертолета уселись на освещенную полосу аэродрома.

Эдди выпрыгнул на бетонку и посмотрел на часы: половина второго ночи. Он хотел было посетовать на дефицит времени, броситься искать тех, кто должен встречать, да не успел — к «вертушкам» на большой скорости уже мчались грузовики.

— По машинам! — скомандовал американец и первым забрался в кабину ближайшего.

Короткий разговор с пакистанским офицером безопасности состоялся по пути к выезду с территории. Запрыгнув на подножку, тот на хорошем английском объяснил:

— Впереди поедет полицейская машина с сотрудниками службы безопасности, замыкать колону будет джип с солдатами.

— Зачем нам ваши солдаты?

— На всякий случай…

— Черт с вами — пусть замыкают. Куда вы нас подбросите? — старался перекричать старенький двигатель грузовика Эдди.

— Поедем вдоль русла реки до кишлака Ланди Котал.

— А дальше?

— Дальше очень плохая дорога.

— Сколько от кишлака до пограничного перевала?

— Километров пять.

«Нормально, успеем», — успокоился Маккартур и вальяжно махнул на прощание рукой.

Грузовик притормозил у открытых ворот — пакистанец спрыгнул и исчез в темноте. Откуда-то справа появился светлый легковой автомобиль с мигалками на крыше; ослепив фарами и коротко взвыв сиреной, обогнал колонну и неспешно поплыл по ночным улочкам Пешавара на запад…

Сорок пять километров, отделяющих Пешавар от горного кишлака, преодолели за час с небольшим. Дорога тянулась вдоль петлявшего русла реки; изредка желтые лучи фар выхватывали из темноты плоские крыши бедняцких построек, бесконечные каменные дувалы, куцые деревца с облетевшей листвой. Казалось, будто берега темной речки сплошь заселены крошечными кишлаками по четыре-пять дворов каждый.

Грунтовка действительно была ужасной, но капитан радовался хотя бы тому, что никого не повстречали, и до места добрались без приключений. Въехав в большое спящее селение, колонна не остановилась; полицейский автомобиль уверенно двигался дальше.

Тормознули метрах в пятистах от крайних глинобитных построек. Бойцы, не дожидаясь команды, приступили к разгрузке и вскоре стояли навьюченные ранцами в походной колонне, готовые отправиться дальше на запад.

За два часа до рассвета передовой дозор отряда Маккартура, состоящий из проводника и двух моджахедов, повстречался с дозором группы Гаффара. Сам Эдди уже не представлял, где они находятся: в Пакистане или в сопредельном государстве. Приходилось полагаться на единственного проводника, не раз ходившего по здешним тропам и перевалам.

До рассвета оставалось минут пятнадцать-двадцать, а пока небо на востоке лишь самую малость окрасилось в темно фиолетовый цвет. Место встречи окружали заснеженные вершины скалистых гор, дул холодный ветер и на душе было неспокойно.

Капитан накоротке переговорил с полевым командиром, объяснив суть приказа главного военного советника и передав причитавшиеся деньги. Известие не вызвало у бывшего инженера ни положительных, ни отрицательных эмоций. Он спокойно выслушал американца, и устало кивнул на соплеменников:

— Поговори с ним сначала ты. А я после.

— О`кей. Деньги раздашь сам?

— Да. Я лучше знаю, как их разделить…

И некоторое время Маккартуру пришлось расхаживать вдоль строя оборванных, грязных, перебинтованных людей. Он поздравлял воинов Аллаха с успешно проведенной (но пока еще не законченной) «свободной охотой» и рассказывал через переводчика о скорой победе над вероломно вторгшимися в Афганистан советскими войсками. В заключение сообщил о крупных премиальных, полагавшихся каждому из участников рейда, о предстоящем двухнедельном отдыхе и о наградах, которые они непременно получат из рук самого генерала Ахтара.

Затем говорил Гаффар. Говорил недолго, спокойным и уверенным голосом.

Эдди ждал в сторонке, нервно покуривая и кутаясь в меховой куртке камуфляжной расцветки.

Вглядываясь в лица измотанных, злых моджахедов, он невольно думал о мягкой постели в теплом бунгало. А еще мечтал о скорейшем завершении командировки в эту чертову страну, в эту проклятую Азию, с ее ужасающими ветрами и перепадами температуры. Но до возвращения в Штаты предстояло как минимум отрапортовать начальству об удачно завершившейся «свободной охоте», а затем — до наступления лета подготовить подряд три группы операторов ПЗРК. Вот тогда его миссия завершится. А пока по реакции афганских партизан было очень трудно понять: рады ли они полученным деньгам и согласятся ли вернуться в окрестности Джелалабада для выполнения поставленной главным военным советником задачи…