Уж стало совестно сидеть, поджавши руки.
И как-то заглянув в газеты раз от скуки,
Вдруг видим наконец, что с выгодой большой
Американская компания весной
Свой собственный фрегат вкруг света отправляет.
Вот этот нас фрегат ужасно поджигает!
И барин в радостях, судьбу благодаря,
Решается на нем объехать все моря!
Мы мигом формою отправили прошенья;
Но так как нет еще на это разрешенья,
Так мы подумали и взяли сами труд
Пуститься в Петербург, где нас, наверно, ждут.
И вот, сударыня, наш план добиться славы.
Саша. (в сторону)
О! барин и слуга должны быть страх лукавы.
(Виктору)
Скажите ж мне теперь, как вас самих зовут?
Виктор.
Меня-с? - да Виктором.
Саша.
Вы Виктор?
Виктор. (в сторону)
Ну, как тут!
(Саше)
Вам это нравится?
(В сторону)
Они, наверно, наши!
(Саше)
А вас?
Саша.
Да Сашею.
Виктор. (с жаром)
Ах, что милее Саши!
Не знавши вас, я был уж обожатель ваш;
Так вы первейшая из всех прелестных Саш!
И я...
Саша.
И, полноте, - да вы уж позабыли,
Что барин ваш...
Виктор.
Ах, вы меня обворожили!
Саша.
Вы шутите, суд_а_рь, а граф вас, верно, ждет.
Виктор.
Как граф? Какой?
(В сторону)
Божусь, она с ума сойдет!
Прощайте - я бегу...
Саша.
А вас здесь ожидают!
Виктор. (в сторону)
Ай, молодцы! уж нас за графов принимают!
Прощайте же!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 6
Саша. (одна)
Итак, теперь всё решено:
Счастливица! Но мне страх, право, мудрено,
Что именно, когда о Святках я гадала
Об суженом, - его я точно увидала!
Вот после этого прошу не ворожить!
Однако надобно нам свадьбой поспешить;
Но к этому меня он, верно, сам принудит.
А то-то парочка завидная нас будет!
И Саша с Виктором ну жить да поживать.
Нам, верно, поруч_а_т всем домом управлять:
Тут нам перепадет - и Виктор, мой дружочек,
Вдруг, смотришь, подар_и_т турецкий мне платочек!
Графиня наделит нарядами меня, -
Вот тут-то посмотреть, как разряжуся я!
И бархатный капот, и шляпка щегольская!
Тут явится у нас лошадка, там другая;
Потом колясочку мы заведем себе -
И Саша с муженьком, благодаря судьбе,
Чтоб также и на нас другие посмотрели,
Поедет о Святой преважно под качели!
Что, если б этого дождаться поскорей!..
Но _и_дут... Побегу, чтоб барыне моей
Для гостя нашего помочь принарядиться.
(Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ 7
Альнаскаров и Виктор.
Виктор. (отворяя дверь)
Пожалуйте!
Альнаскаров.
Итак, кто знает, что случится?
Таинственность судьбы чудеснее всего!
Но я, однако ж, здесь не вижу никого;
Где ж вдовушка?.. Оно немножко неучтиво.
Виктор.
Зачем же обвинять ее несправедливо?
Во-первых, что она не ожидала вас;
Была, чай, попросту одета здесь без нас,
Так понаряднее вам хочет показаться.
Альнаскаров.
Ей для меня совсем нет нужды наряжаться.
Я занят, тороплюсь, и мне не до невест.
Виктор.
А я не надивлюсь, как вам не надоест
Век целый п_о_ свету гоняться за мечтами?
Ведь, что ни говори, а право, между нами,
Опасно, говорят, высоко залетать.
Альнаскаров.
Ты глуп, и не тебе об этом рассуждать.
Кто служит, так тому простительно и должно
Всегда надеяться.
Виктор.
Надеяться-то можно,
Но адмиралом быть - ей-богу, мудрено!
Альнаскаров. (с жаром)
Мне долго ли твердить всё то же и одно,
Что тот, кто службе всем пожертвовать решился,
Кто так, как я, всему классически учился,
Кто храбр, решителен, всё знает, всё видал,
Тот рано ль, поздно ли, а будет адмирал!
За это отвечать готов я головою!
Есть случаи, они назначены судьбою,
Которых нам никак не должно упускать.
В отставке, например, что б мог я предпринять?
Одно дурачество - жениться непременно.