Выбрать главу

18 іюня пролетѣли надъ полуостровомъ Камчаткой, едва разглядѣвъ въ туманѣ крѣпость Петропавловскъ и Ключевскую сопку, и надъ Курильскими островами

въ Охотскомъ морѣ. 19-го утромъ Альбатросъ достигъ Лаперузова пролива, стѣсненнаго между сѣверною оконечностью Японіи и островомъ Сахалиномъ. Здѣсь недалеко находится устье Амура, одной изъ величайшихъ и важнѣйшихъ рѣкъ Сибири.

Тутъ вдругъ сдѣлался такой туманъ, что воздушный корабль принужденъ былъ подняться выше, чтобы выйти изъ мглистой полосы. Не то чтобы туманъ мѣшалъ ему летѣть, такъ какъ на пути не встрѣчалось высокихъ горъ и мѣстность была почти ровная, но вообще эта сырая мгла была чрезвычайно непріятна, такъ какъ сырость забиралась рѣшительно во всѣ уголки корабля.

Чтобы избѣжать этой непріятности, Альбатросу стоило только подняться надъ слоемъ тумана, который толщиною не превышалъ четырехсотъ метровъ. Вертикальныя оси быстро задвигались, и Альбатросъ очень скоро поднялся въ свѣтлое пространство.

При такихъ обстоятельствахъ дядѣ Прюдану и Филю Эвансу становилось еще труднѣе убѣжать.

Въ этотъ день, проходя мимо своихъ плѣнниковъ, Робюръ остановился на минуту передъ ними и сказалъ какъ будто вскользь:

— Господа, когда парусный корабль или пароходъ попадаетъ въ туманъ, то для него это большое неудобство. Онъ долженъ плыть осторожно, ощупью, еле-еле подвигаясь впередъ. И при всемъ томъ ему каждую минуту грозитъ опасность на что-нибудь натолкнуться. Не то съ Альбатросомъ. Что ему туманы, когда онъ всегда можетъ отъ нихъ избавиться? Онъ владѣетъ пространствомъ, всѣмъ пространствомъ безъ ограниченія.

Высказавъ это, Робюръ, какъ ни въ чемъ не бывало, пошелъ дальше по палубѣ, не дожидаясь отвѣта, котораго, впрочемъ, онъ и не спрашивалъ. Голубыя струйки дыма его сигары вились и пропадали въ чистомъ голубомъ воздухѣ.

— Дядя Прюданъ, — сказалъ Филь Эвансъ, — а вѣдь это удивительно. Альбатросъ рѣшительно ничего не боится. Ему все нипочемъ.

— Увидимъ еще! — отвѣчалъ президентъ Вельдонскаго института.

Туманъ съ несноснымъ упорствомъ продолжался три дня: 19, 20 и 21 іюня. Пришлось подняться еще выше, чтобы миновать японскія горы Фузи-Яама. Но вотъ, наконецъ, мглистая завѣса разорвалась, и взорамъ пассажировъ Альбатроса открылся обширный городъ съ дворцами, виллами, садами и парками. Даже, не видавъ его прежде, Робюръ сразу могъ бы его узнать по лаю многихъ тысячъ собакъ, по крику хищныхъ птицъ и по трупному запаху, издаваемому неубранными тѣлами казненныхъ.

— Господа, — сказалъ инженеръ гостямъ, — я могу вамъ сообщить, что городъ этотъ Іеддо, столица Японіи.

Дядя Прюданъ не отвѣчалъ. Въ присутствіи инженера его всегда начинало душить.

— Видъ Іеддо, не правда ли, очень интересенъ? — продолжалъ Робюръ.

— Очень интересенъ, но… — возразилъ было Филь Эвансъ.

— Но все-таки не сравнится съ видомъ Пекина, хотите вы сказать? — перебилъ инженеръ. — Раздѣляю ваше мнѣніе и, пожалуй, доставлю вамъ случай полюбоваться и Пекиномъ.

Что можно было возразить на такую любезность?

Въ это время Альбатросъ, шедшій до сихъ поръ на юго-западъ, вдругъ перемѣнилъ направленіе на три четверти градуса и понесся на западъ другою дорогой.

За ночь туманъ разсѣялся. Появились признаки отдаленнаго смерча: быстрое паденіе барометра, исчезновеніе воздушныхъ паровъ, большія овальныя тучи на желтоватомъ небѣ, а съ противоположной стороны горизонта длинныя красно-лиловыя полосы. Наконецъ, еще одинъ признакъ: море было совершенно спокойно, но вода на солнцѣ давала пурпуровый отблескъ.

По счастью, смерчъ разразился гдѣ-то южнѣе, и весь результатъ его былъ тотъ, что разсѣялась густая мгла, снова скопившаяся было къ утру.

Въ какой-нибудь часъ пролетѣли 200 километровъ надъ Корейскимъ проливомъ и надъ оконечностью полуострова Кореи. Смерчъ разразился надъ юго-восточными берегами Китая, а Альбатросъ несся надъ Желтымъ моремъ. Два дня, 22 и 23 іюня, онъ летѣлъ надъ заливомъ Печели, 24 пролетѣлъ надъ долиною Пей-Го и, наконецъ, долетѣлъ до столицы Небесной имперіи.

Перегнувшись черезъ перила, плѣнники видѣли очень отчетливо огромный городъ, раздѣленный стѣною на двѣ стороны, манджурскую и китайскую, видѣли его двѣнадцать предмѣстій, его широкіе бульвары, расположенные радіусами, его пагоды, императорскіе сады и дворцы.

Воздухъ подъ Альбатросомъ наполнился странною гармоніей, напоминающею концертъ эоловыхъ арфъ. Въ немъ рѣяло около сотни бумажныхъ змѣевъ, сдѣланныхъ изъ пальмовыхъ листьевъ и снабженныхъ на верхней своей части чѣмъ-то вродѣ лука изъ тонкаго дерева съ тонкою бамбуковою тетивой. Вѣтеръ колебалъ тетивы у луковъ, и всѣ онѣ издавали тихіе, меланхолическіе звуки, похожіе на звуки гармоники.