Хотя сам вид грозного кортежа распугал народ не хуже его метафизического шлейфа.
Устои велят всякому властителю, въезжающему в город, сперва проявить господскую щедрость и одарить смертных звонкой россыпью монет, но трудно представить смельчака, готового выйти на приветствие к тому кошмару, что нёсся к нам.
Вот кортеж загремел по камням городских улиц, и немногие распахнутые ставни спешно захлопнулись, а гуляющий по улицам люд бросился в ближайшие отворенные двери. Грохочущий поезд поднялся по пологому склону холма, и экипажи, запряжённые рослыми чёрными жеребцами, вереницей стали подъезжать к ступеням дворца. Их сопровождали всадники — живые и мёртвые. Лишь часть свиты Вальдемара прибыла к порогу моего дома. На подъездах к городу кортеж разделился, и большая часть вооружённого сопровождения осела на заранее приготовленном поле, где для них разбили шатры и палатки.
Над кортежем трепыхались стяги — знамя ворона в лунном круге на синем поле.
Эскорт герцога состоял из хорошо вооружённых всадников, которые спешились, чтобы сопровождать своего господина и охранять делегацию.
Слуга отворил дверь кареты, и первым её покинул Альберих Брентано. Его лицо обрамляла короткая седая борода, а серые глаза под хмурыми бровями цепко скользили по округе. Да, я испытываю серьёзную неприязнь к Вальдемару, но приятно видеть, что великий герцог не пренебрегает старыми друзьями, скончавшимися в преклонном возрасте. Впрочем, чисто внешне этот ветеран воистину моложав рядом со мной, говоря же о подлинном возрасте — он просто юнец.
Брентано осмотрелся, рука в латной перчатке легла на рукоять меча. Кабина качнулась снова, на сей раз выпуская герцога собственной персоной. Вальдемар одёрнул полы чёрного, богато вышитого одеяния и тоже подпоясался ножнами, после чего отбросил с плеча край мантии и элегантно подал руку своей даме — молодой фаворитке, которую я прежде не видел.
Девица могла обрести достойное место в коллекции любого властителя, как бриллиант в короне. Я лишний раз печально выдохнул, мимолётно вспомнив те дни, когда мог восхищаться женской красотой не только платонически.
Слуга отворил створу соседнего экипажа, и Вальдемар подал руку другой даме — своей законной супруге, Ирмалинде. Стройная и высокая, она выглядела старше и респектабельнее юной фрейлины. Каштановые волосы, убранные в высокую причёску, подхватывал венец, а сзади на спину ниспадал тяжёлый парчовый шлейф. Её стан облегало чёрное платье из той же дорогой ткани, затканной золотом. Плечи обрамляли чёрные перья, подчёркивающие её принадлежность к дому ворона. В приподнятой руке она изящно держала мундштук, а на её плече восседала белая нахохлившаяся птица.
В смертной жизни у Вальдемара был брат по имени Герберт, но трагически погиб, оставив по себе вдову с ребёнком. Уж не знаю, по личным ли соображениям или соблюдая древние традиции, но Вальдемар женился на вдове брата, а его ворона-фамильяра превратил в пернатую нежить, которую теперь всюду таскает за собой Ирма. Эдакая напоминалочка. Про саму птицу ходят довольно жуткие слухи, но собрать реальные подтверждения мне не удалось.
К Брентано присоединился Дитмар — его потомок и заместитель, оба латника встали позади Вальдемара и его женщин. За ними встали ещё восемь гвардейцев, составляющих личную охрану герцога.
Многочисленная свита гостя приняла выжидательно-приветственное положение.
Следовавшее за кортежем вороньё стало кружить над дворцом.
Мы направились вниз по ступеням, чтобы поприветствовать дорогих гостей.
Варнахарский лидер умер в расцвете лет, немногим не дожив до сорока. И, по слухам, сам положил конец своей земной жизни.
Мерзавец усмехнулся и шагнул навстречу. Вежливо кивнул, но кланяться в пояс не стал, ибо не чувствовал себя должным. Амбициозный выскочка, убивший собственного создателя и ввергший империю в войну за осиротевшие земли. Сигизмунд не был мне другом, совсем наоборот. Но, к прискорбию должен признать, что за тысячелетие политических игр мы привыкли друг к другу, притёрлись, и уже знали, чего ожидать от соседа. Этот подлый колдун смешал все карты, и теперь наслаждается лаврами.
На безымянном пальце его правой руки красуется перстень с массивным чёрным камнем и серебряным гербом поверх, предназначенный для целования. Но здесь ему такой чести никто не окажет, лишь гостеприимство одного хозяина в отношении другого.
— Не мог своих ручных птичек дома оставить? — посетовал я, когда мы направились вверх по ступеням. — Весь дворец обгадят.
— Коли ваше величество желает, — ответил он с усмешкой, — я отряжу ребят, дабы проследили за чистотой каждого кровельного ската и карниза вашей резиденции.
— Вот уж благодарю покорно, — скривился я. — Сам отряжу, не стоит беспокойства.
Так и начались наши переговоры за самый лакомый горный кряж на континенте.
И да помогут нам предки удержаться от решительных действий.
Глава 5
Рихард фон Шнайт
— Так, смотри, нажимаешь рычажок — створка открывается, — я продемонстрировал девчонке принцип работы семафора.
Мы стояли у правого борта «Вильды», оставшейся без имени на обшивке, но сохранившей его в наших сердцах — и в документах. Эх, ещё и штраф придётся платить, что безымянными ходим. Но сейчас не об этом. Ярочка проявила интерес к системе морской сигнализации, так что я решил воспользоваться отсутствием поблизости населённых пунктов и научить её азам этого важного дела.
Девчонка с интересом прикусила ноготь, а свободной рукой попробовала понажимать на рычажок — заслонка ящичка из листовой меди открывалась и закрывалась.
— Тут такая же лампа внутри, как у этого Венченте? — спросила она, заметив у горелки знакомый колесцовый механизм.
— Да, — я разжёг огонь за стеклом семафора и похлопал заслонкой. — Это тоже его изобретение. Собственно, он сперва изобрёл световую азбуку для морского сообщения. Позже появились его лампы, затем их встроили в такой вот корпус. На самом деле нужно просто выучить сигнальную систему, и в экстренной ситуации можно передавать послания хоть с помощью факела и тарелки. Вот, смотри.
Я загасил огонь и повернул корпус к ней верхом, где была выгравирована таблица с буквами, цифрами и соответствующими значками.
— Точка — короткая вспышка, полоска — долгая. Попробуй просигналить своё имя, — я снова запалил фитиль и вручил ящичек ей.
Ярочка закусила губу и, неуверенно поглядывая на меня, начала нажимать рычажок. Долгая вспышка, коротка, две длинных…
— Молодец, продолжай.
— Знаете, а я ведь могу по-другому, — рыжая малявка улыбнулась и отставила семафор на бочку. Над её ладонью вспыхнуло пламя, погорело немного, потухло, потом быстро вспыхнуло и тут же погасло, снова загорелось.
— Ты определённо делаешь успехи, — сдержанно похвалил я.
Со времени её баснословного купания прошло двое суток, ничего страшного не произошло, но меня всё равно смущало, что команда знает о талантах девчонки. Прямо сейчас на нас косился Радек с салинга, и лицо его не выражало восторгов от соседства с такими чудесами.
— Слушайте, я вот всё забываю спросить, — начала девчонка, — а почему я не обжигаюсь? И почему не горит моя одежда? Это из-за пота?
Я невольно улыбнулся.
— Да, милая, что может быть лучше, чем пот пироманта? Его даже когда-то в бутылочках продавали и в крема добавляли — отлично от загара помогало.
— Вы опять шутите? — насупилась Ярочка
— Чуть-чуть, — я усмехнулся и потрепал её по рыжим волосам, от чего котёнок вздыбил шёрстку пуще прежнего. — На самом деле ты права, но только наполовину, — я направился к трапу трюма.
Шумно выдохнув, она последовала за мной. И разожгла над рукой немного огня, освещая путь в темноту. Придётся к этому привыкнуть, хотя нервирует сильнее, чем чесночная гренада с выдернутой чекой.