Он на бегу указал куда-то пальцем.
- Это Лу, - произнес кто-то мне на ухо. - Что-то там случилось. Говорят, измена.
Я бросился бежать.
В тупике улицы, который был в нескольких метрах от задней двери школы, я внезапно остановился. В этот момент невозможно было что-либо разглядеть: потоки учеников в форме стекались со всех сторон и заполняли улицу своими непокрытыми головами и криками. Неожиданно в пятнадцати шагах я различил Лу, забравшегося на что-то. Его тощее тело едва выступало из тени стены, к которой он прижимался. Он был загнан в угол и наносил удары своей дубиной во все стороны. И вот я услышал его крик, перекрывающий крики, с которыми нападавшие бросали ему оскорбления и уворачивались от его ударов.
- Кто подойдет? - кричал он. - Кто подойдет?
В четырех метрах от него два койота, окруженные, как и он, защищались палками, тщетно пытаясь прорвать осаду и пробиться к Лу. Среди тех, кто преследовал Лу, я увидел лица учеников Средней школы. Некоторые раздобыли камни и швыряли их, стоя, однако, на расстоянии. Вдалеке я увидел еще двух членов банды, которые в ужасе бежали: за ними гналась группа ребят с палками.
- Успокойтесь! Успокойтесь! Идем к реке.
Рядом со мной прозвучал тоскливый голос. Это был Райгада. Он почти плакал.
- Не будь идиотом, - сказал Хавьер. Он расхохотался. - Замолчи, разве ты не видишь?
Дверь была открыта, и в нее десятками решительно входили ученики. В тупик продолжали подходить все новые ребята; кое-кто из них присоединился к тем, кто окружал Лу и его койотов. Некоторым из койотов удалось объединиться. Рубашка на Лу расстегнулась - виднелась его тощая грудь, безволосая, потная и блестящая; по носу и губам бежала струйка крови. Он то и дело сплевывал и с ненавистью смотрел на ближайших противников. Только он один держал дубинку занесенной, готовый ударить. Остальные, обессилев, уже опустили их.
- Кто подойдет? Хочу увидеть лицо этого храбреца.
По мере того как учащиеся входили в школу, они надевали пилотки и прицепляли знаки различия. Постепенно группа, которая осаждала Лу, ругаясь, начала расходиться. Райгада толкнул меня локтем.
- Он говорил, что со своей бандой может разгромить всю школу, - уныло произнес он. - Почему мы оставили эту скотину одного?
Райгада отошел. Около двери, словно сомневаясь, он подал нам знак. Затем вошел. Мы с Хавьером приблизились к Лу. Он дрожал от ярости.
- Почему вы не пришли? - сказал он в бешенстве, повышая голос. - Почему вы не пришли к нам на помощь? Нас было восемь, потому что остальные...
Лу был необычайно зорок и гибок, как кошка. Он резко откинулся назад, чтобы мой кулак лишь едва задел его ухо, и, найдя точку опоры, со всей силой взмахнул своей дубинкой. Я получил удар в грудь и зашатался. Хавьер встал между нами.
- Не здесь, - сказал он. - Пойдем на Набережную.
- Пойдем, - сказал Лу. - Я проучу тебя еще раз.
- Посмотрим, - сказал я. - Пойдем.
Мы прошли полквартала медленно, потому что у меня подкашивались ноги. На углу нас остановил Леон.
- Не ссорьтесь, - сказал он. - Не стоит. Пойдемте в школу. Нам надо держаться вместе.
Лу смотрел на меня, полуприкрыв глаза. Казалось, он был смущен.
- Почему ты побил козявок? - спросил я. - Знаешь, что теперь будет с тобой и со мной?
Он не ответил ни словом, ни жестом, совсем успокоился и опустил голову.
- Отвечай, Лу, - настаивал я. - Знаешь?
- Ладно, - сказал Леон. - Постараемся вам помочь. Пожмите друг другу руки.
Лу поднял голову и посмотрел на меня огорченно. Я почувствовал его ладонь в своей, ощутил, какая она мягкая и нежная, и подумал, что мы впервые так приветствуем друг друга. Мы развернулись и пошли строем к школе. Я почувствовал на плече чью-то руку. Это был Хавьер.
ПОЕДИНОК
Как обычно по субботам мы сидели в Рио-баре*, пили пиво, когда в дверях появился Леонидас; по его лицу мы сразу же поняли: что-то случилось.
* Рио-бар - по названию этого заведения можно судить, что действие рассказа происходит в городе Пьюра, на северо-западе Перу. Рио-бар упоминается в повести Варгаса Льосы "Кто убил Паломино Молеро?" (1986).
- Что стряслось? - спросил Леон.
Леонидас придвинул еще один стул к нашему столику.
- Умираю, пить хочу.
Я наполнил стакан до краев, так что пена выплеснулась на стол. Леонидас стал неторопливо сдувать пену, глядя, как лопаются пузырьки. Потом одним глотком осушил стакан до последней капли.
- Сегодня ночью Хусто будет драться, - сказал он странным голосом.
Какое-то время мы все молчали. Леон отхлебнул пива, Брисеньо закурил сигарету.
- Он просил вас предупредить, - закончил Леонидас. - Хочет, чтобы вы пришли.
Наконец Брисеньо спросил:
- Как это было?
- Они встретились сегодня в Катакаосе*. - Леонидас отер лоб и махнул рукой: с его пальцев на пол слетели капли пота. - Дальше можно не рассказывать...
* Катакаос - городок рядом с Пьюрой.
- Ладно, - сказал Леон. - Они должны были подраться, лучше уж так, по всем правилам. Не надо этого бояться. Хусто знает, что делает.
- Да, - повторил Леонидас с отсутствующим видом. - Наверное, так лучше.
Бутылки опустели. Дул сильный ветер, и нам было не слышно военного оркестра, который играл на Площади. По мосту вереницей шли люди, возвращавшиеся с загородной прогулки; парочки, прятавшиеся в тени набережной, тоже начали покидать свои укрытия. Многие проходили мимо Рио-бара, некоторые заходили внутрь. Скоро вся терраса заполнилась мужчинами и женщинами - все громко разговаривали и смеялись.
- Уже почти девять, - заметил Леон. - Нам пора.
Мы вышли.
- Ладно, парни, - сказал Леонидас. - Спасибо за пиво.
- Это ведь будет у Плота? - спросил Брисеньо.
- Да. В пол-одиннадцатого Хусто будет вас ждать здесь.
Старик махнул нам рукой и пошел по проспекту Кастильи*. Он жил в предместье, там, где начинался пляж. Его домик стоял на отшибе, как будто часовой при городе. Мы вышли на Площадь, она почти опустела. Рядом с туристической гостиницей оживленно разговаривали какие-то парни. Проходя мимо этой группы, мы заметили среди них симпатичную девушку. Она улыбалась.
* Проспект Кастильи - Рамон Кастилья (1796- 1867) - участник Войны за независимость, президент Перу в 1845-1851 и 1854-1862 годах.
- Хромой его убьет, - сказал вдруг Брисеньо.
- Замолчи, - отозвался Леон.
Мы расстались на углу, у Церкви. Я быстро зашагал домой. Дома никого не было. Я надел комбинезон и два свитера, положил в задний карман штанов нож, завернутый в носовой платок. Уже в дверях столкнулся с женой.
- Снова из дома?
- Да. Нужно уладить одно дело.
У нее на руках спал сын.
- Тебе же рано вставать, - сказала жена. - Ты что, забыл, что по воскресеньям ты работаешь?
- Не волнуйся, - ответил я. - Я всего на несколько минут.
Я вернулся в Рио-бар и сел у стойки. Заказал пиво и сандвич, но так и не доел его: аппетит пропал... Кто-то тронул меня за плечо - это был Моисес*, хозяин бара.
* Моисес - этот герой, "человек до того лопоухий, что его прозвали Нетопырем", снова появится в повести "Кто убил Паломино Молеро?"
- Насчет поединка, это правда?
- Да. У Плота. Но ты об этом лучше помалкивай.
- Я в твоих советах не нуждаюсь. Я знал обо всем еще раньше тебя. Мне жаль Хусто, но ведь он сам давно искал такого случая. А Хромой не из терпеливых, ты же знаешь.
- Мерзавец этот Хромой.
- Вы с ним раньше дружили... - начал Моисес, но осекся.
Его позвали с террасы, и он отошел; через несколько минут снова оказался рядом со мной.
- Мне пойти с вами? - спросил он.
- Нет. Сами разберемся. Спасибо.
- Ладно. Если я смогу чем-то помочь, дашь мне знать. Хусто ведь и мой друг тоже. - Он, не спросясь, отхлебнул из моей кружки. - Вчера вечером здесь был Хромой со своими. Он только и говорил что о Хусто, обещал изрубить его в куски. А я лишь молился о том, чтобы вам не пришло в голову сюда забрести.
- Хотел бы я тогда посмотреть на Хромого! Когда он в ярости, рожа у него очень смешная.