Выбрать главу

-- Ради всего святого! Не говорите так громко! Но мистер Ридер продолжал:

-- Перед тем, как попасть в тюрьму, Флакк отдал свою энциклопедию преступлений своей дочери -- единственному существу, которому он доверял. Жена его была безвольной рабыней, которую он всегда презирал. Через год после заключения Флакка в тюрьму, мистер Давер, его секретарь, присвоил себе его книги и организовал новую шайку в доме, купленном на деньги Флакка, в доме, который был его главной квартирой, его надежным прибежищем. С того момента, когда вы узнали, что Флакк готовится к бегству -- бегству, в котором вы должны были ему помочь -- вы живете в постоянном страхе, что он откроет вашу двойную игру... Попробуйте сказать, что я лгу, и я пробью ваш жалкий череп... Где Маргарита Бельман?

-- Я не знаю. Флакк ожидал ее в автомобиле--это все, что я могу вам сказать.

В тоне Давера, в его злобном взгляде было что-то, что вывело Ридера из себя. Он протянул руку, схватил Давера за шиворот и перебросил через стол. Несколько секунд Давер лежал без движения. Затем, сорвавшись с места, он выбежал из комнаты, захлопнув за собою дверь. Не успел Ридер оттолкнуть брошенный по дороге стул и открыть дверь, как Давера уже и след простыл.

Пробежав по дому и обойдя вокруг него, Ридер обратился к дежурившему возле дома сыщику.

-- Никто не уходил, сэр,-- сказал сыщик.

-- Сколько человек дежурит около дома? -- спросил Ридер.

-- Четверо...

-- Приведите их сюда... Закройте все двери и принесите лом. Я приступаю сейчас к легкому обследованию дома, которое, однако, влетит мне в копеечку. Скажите, у вас есть какие-нибудь сведения о Брилле?

-- Нет, сэр,-- ответил сыщик Грей.-- Бедный Брилль!.. Боюсь, что они его прикончили. А молодая дама благополучно доехала до Лондона?

Помрачнев, мистер Ридер отрывисто спросил:

-- Вы знаете о ней что-нибудь?

-- Я проводил ее до автомобиля,-- ответил Грей.

Ридер схватил его за лацкан и увлек за собою в переднюю. Сыщик рассказал все, что мог; ряда деталей он не заметил, но ему показалось, что это был полуоткрытый автомобиль с кожаным верхом.

Спустя некоторое время сыщики произвели тщательный обыск в комнате Давера, предварительно взломав дверь. Но документов, которые могли бы указать на связь Давера с шайкой Флакка, нигде обнаружить не удалось. Сыщики намеревались уже удалиться, когда вдруг Ридер, бросив последний взгляд вокруг себя, заметил своеобразность положения коричневого кожаного дивана, стоявшего в одном из углов. Он возвратился и попытался отодвинуть его, но ему это не удалось, так как диван, по-видимому, был прикреплен к стене или к полу. Он ударил ногой в переднюю, обитую тканью часть, послышался глухой звук, как будто там была пустота.

-- Хотел бы я знать, что там внутри,-- пробурчал Ридер.

После долгих поисков, Грей нашел скрытый болт, рванул его, и верхняя часть дивана открылась, как крышка ящика. Он был пуст. Прекратив поиски, сыщики стали спускаться вниз.

-- Это сумасшедший дом! -- воскликнул Грей. И тут раздался звук, от которого кровь могла застыть в жилах. Душераздирающий крик!... Крик человека, который находится в смертельной опасности:

-- На помощь!.. На помощь!.. Ридер, помогите!.. Крик раздавался из той комнаты, которую они только что покинули, и Ридер узнал голос Давера.

В это время наверху хлопнула дверь. Ридер большими прыжками поднялся по лестнице; сыщики устремились за ним. Дверь комнаты Давера оказалась закрытой.

-- Ломайте дверь, скорее! -- скомандовал Ридер.

Полицейские навалились на дверь, и она с треском ввалилась в комнату. Ридер сделал шаг вперед и замер, ошеломленный тем зрелищем, которое представилось его глазам.

На кровати, скорчившись в неописуемой позе, лежал Давер. Его потухшие глаза смотрели в потолок. Ридер понял, что он мертв, еще не видя ужасной раны в боку, в которой торчал нож с коричневой рукояткой.

Ридер приложил ухо к сердцу, пощупал пульс на еще теплой руке, прекрасно понимая, что это пустая трата времени. Затем он быстро обшарил карманы мертвеца, и обнаружил во внутреннем кармане жилета толстую пачку банкнот и пакет. Это был маленький конверт, в котором находились: пароходный билет до Нью-Йорка на имя Стрюжона и паспорт на то же имя.

-- Он .приготовился улизнуть, но ждал слишком долго, бедняга,-- сказал мистер Ридер.

-- Но как он сюда попал, сэр? -- спросил Грей.-- Они не могли его сюда перенести...

-- Он был убит здесь. Существует ход в эту комнату, который мы не обнаружили.

Раздался глухой шум, как будто кто-то затворял тяжелую дверь. Ридер вырвал из рук детектива лом и начал отдирать деревянную обшивку стены за диваном. Под обшивкой была каменная стена. Тогда он снова открыл диван. Дно его состояло из тонких досок; их разломали и обнаружили каменный пол.

-- Сорвите все долой! -- приказал Ридер. Когда это было сделано, он вошел в остов дивана и стал двигать его взад и вперед.

-- Ничего! _ сказал он.-- Сойдите вниз, позвоните Симпсону и расскажите ему обо всем. 

Когда Грей ушел, Ридер решил осмотреть, что находится в карманах брюк Давера. На пол посыпались обрывки записок, с мелким, почти неразборчивым почерком. На одной из бумажек была нацарапана химическая формула, на другой было всего только несколько

"Дом напротив Ридера сдается. Снять или заполучить ключ. Сведения в обычное место".

Его внимание привлекла записка следующего содержания:

"Бельман упала с утеса в шести милях к западу от Ларма. Послать людей и спрятать тело раньше, чем полиция его обнаружит".

У Ридера закружилась голова. 15

Придя в сознание, Маргарита Бельман увидела склонившегося над ней человека в порванной рубашке. Его волосы были взъерошены и склеены запекшейся кровью, сгустки которой были и на его лице. Незнакомец наклонился к ней и стал шептать: Будьте спокойны!.. Мне очень жаль, что я испугал вас, но я боялся, что увидев меня, вы закричите...

-- Кто вы? -- спросила она так же тихо.

-- Мое имя Брилль, я из уголовного отделения.

-- Как вы сюда попали?

-- Это я и сам бы хотел знать,-- произнес он мрачно,-- Вы, по всей вероятности, мисс Бельман?

-- Да, я Маргарита Бельман.

-- Я стоял на посту в комнате Ридера, мне показалось, что он меня зовет из окна. Я поспешил спуститься вниз, как вдруг...-- Он осторожно ощупал голову и с болезненным видом вздрогнул.-- Очнулся я в воде и. конечно, все утро должен был провести в пещере.

-- Почему "конечно"?

-- Потому что во время прилива весь берег залит водой, и пещера -единственное место, где можно укрыться. Но в данное время она, на мой взгляд, слишком населена.

-- Населена? Что это значит?

-- Тише.--Брилль прислушался.-- Я хотел бы знать, как сюда попали Давер и старый негодяй Флакк?

-- Флакк?..

--Флакк здесь был не более часа тому назад. Ну и шайка, удивительная организация! Сегодня утром они задержали золотой транспорт и успели уже с ним улизнуть. Самое забавное, что Флакк в нападении не участвовал, но все действовало как часовой механизм. Он привлекал к себе наиболее ловких мошенников, и Равини был единственным, предавшим его когда-то.

-- А что произошло с Равини?

-- Я думаю, что он убит... Здесь, в пещере, много всяких штуковин. У них, например, есть моторная лодка величиной с маленькую церковь...

Голоса раздавались все ближе и ближе, создавалось такое впечатление, что говорящие находятся рядом. Брилль узнал тонкий, скрипучий голос старика.

-- Что-то совсем не ладно!.. Что с тобой, Ольга?

-- Ничего, отец.

Маргарита узнала голос Ольги Крю.

-- Ты была всегда мужественной и терпеливой, моя девочка. Я никогда не вздумал бы бежать, если бы речь не шла о твоем благополучии. Из-за тебя я так жаден, Ольга.

После короткой паузы, снова послышалось:

-- Да, отец.

-- Ты должна стать женой самого лучшего человека во всей стране. Ты должна иметь такой дворец, чтобы тебе завидовали принцессы... Ты должна быть самой богатой женщиной... Я все хорошо обдумал. Ночь за ночью, лежа в своей постели, в этом ужасном доме, говорил я себе: "Я должен бежать, я должен обеспечить будущее своей Ольги". Ты была единственной причиной моего побега.