Выбрать главу

Она смотрела, как он пересекает комнату, чувствуя оцепенение от разрастающегося внутри льда. Она сама выбрала этого человека. Она сообщила всему Бостону, что выйдет замуж за Филиппа. И теперь ничего не оставалось, как следовать судьбе, которую она сама себе выбрала.

Филипп у двери помедлил, глядя на часы, стоявшие у дальней стены.

— Странно. — Он достал свои карманные часы, посмотрел на циферблат и бросил недоумевающий взгляд на старинные часы. — Стрелки крутятся в обратном направлении.

«Если бы только я могла заставить время идти вспять! — подумала Лаура. — Если бы только я могла исправить тот урон, который сама причинила. Если бы только я могла вернуться в мгновение, предшествовавшее исчезновению Коннора». Однако даже если бы она могла вернуться в то время, она сомневалась, что ей хватило бы храбрости, чтобы добиться желаемого. Как бы сильно она ни любила Коннора, она не была уверена, что осмелилась бы жить с хитроумным ирландским чародеем.

— Я оставлю вас вместе. — Дэниэл помедлил на пороге библиотеки, улыбаясь Софи, как будто ее присутствие доставляло ему удовольствие. — Уверен, что вам нужно о многом поговорить, — с этими словами он закрыл дверь, оставив Лауру и Софи в библиотеке.

— Я не оставляла надежды, что он образумится, — сказала Лаура, еще раз обнимая Софи и вдыхая аромат летних роз. Затем она отступила, улыбаясь при виде милого лица Софи. — Он был таким потерянным после вашего отъезда.

Софи улыбнулась, и в ее глазах зажглись озорные искорки.

— Очень приятно это слышать.

— И он примирился с этим? — спросила Лаура, постучав по книге в руках тетки.

— Я сказала ему, что он должен принимать меня такой, какая я есть. — Софи погладила красный кожаный переплет кончиками пальцев. — И он согласился, что у него нет выбора.

— Вы уверены, что не хотите сыграть завтра свадьбу вместе со мной?

— Уверена. Мне нужно время, чтобы перешить свадебное платье матери. А еще… — Она медленно вздохнула, глядя на Лауру, и ее глаза перестали улыбаться. — Честно говоря, не могу сказать, что я прихожу в восторг от твоего брака и Филиппом Гарднером.

— О! — Лаура отступила на шаг, и все тепло, которое она чувствовала, встретившись с тетей, превратилось в холод при напоминании о том, что ждет ее завтра утром. — Понимаю…

— Лаура, у тебя не хватит сил пройти через это.

— Я понимаю, что Филипп — не тот супруг, которого вы бы хотели для меня. — Лаура отвернулась от тети. Медленно она пересекла комнату, приблизившись к камину, около которого лежал Цыган. — Но большинство браков заключаются не по любви. Я уверена, что со временем вы увидите все положительные стороны моего решения.

— Положительные стороны? Лаура, но тебе же предстоит жить с этим человеком до конца жизни!

Лаура потерла ладони, пытаясь согреть их и разогнать ледяной холод, поднимающийся из глубин ее существа.

— Сомневаюсь, чтобы жизнь с Филиппом была в чем-то хуже, чем жизнь с любым другим известным мне молодым человеком.

— Если ты согласилась на этот брак из-за страха перед скандалом, то должна знать, что твой отец не хочет, чтобы ты страдала из-за ошибки, сделанной в минуту смущения и расстройства.

— Знаю. — Лаура присела на край кресла-качалки около камина. — Но возможность скандала меня вовсе не волновала. Понимаете, мне все равно, за кого выходить замуж — за Филиппа или кого-нибудь другого. Я должна родить отцу наследника, дать продолжение роду Чандлеров. Это самое меньшее, что я могу сделать. И еще, как ни странно, но Филипп в некотором роде идеальный человек. Понимаете, он не ждет от меня любви к нему.

— Лаура, но ты же не можешь провести всю жизнь с человеком, которого не любишь.

— Это неважно. — Лаура наклонилась к Цыгану и стала гладить мягкую шерсть между его ушами. Пес поднял голову и ткнулся в ладонь Лауры своим носом. — Ведь Коннор ушел.

— А если бы он был здесь?

— Даже представить не могу, чтобы тогда случилось, — ответила Лаура, гладя голову собаки. — Я всего лишь пытаюсь найти наилучший выход из затруднительной ситуации.

— Ну что ж, я могу предложить тебе еще один вариант.

Лаура посмотрела на Софи, листающую страницы книги.

— Что вы собираетесь сделать?

Софи улыбнулась.

— Я собираюсь вызвать его сюда.

— Коннора?

Софи кивнула.

— Воспользуемся тем же заклинанием, которое привело его сюда в первый раз.

Биение сердца отдавалось у Лауры в шее, закрытой высоким воротником кашемирового платья аметистового цвета. Возбуждение смешивалось со страхом. Что она сделает, если перед ней внезапно появится Коннор?

Софи прочистила горло.

— Услышь меня, Госпожа Луны!

Твоя власть велика.

Ты повелительница морских приливов.

Найди…

Тетя Софи! — Лаура вскочила на ноги. — Что я скажу ему, если он вернется?

— Скажи, что любишь его.

— Но Филипп…

— Ни слова больше о Филиппе! Что с ним делать, мы решим утром.

Вы не понимаете. Даже если вы вернете Коннора, я не уверена, что мы сможем жить с ним.

Софи подняла глаза от своей книги.

— Почему?

— Его народ живет в мире, ином, чем смертные люди. Что если Коннор захочет забрать меня из Бостона? Что если он захочет, чтобы я вернулась с ним в его время, в страну его народа?