– Пожалуйста, капитан, угощайтесь. Садитесь, забудьте о формальностях.
Помедлив немного, Грегор подошел к столу и сел напротив Мег. Она деловито накладывала на тарелку кусок холодного пирога с дичью, тушеную капусту и отварную рыбу, стараясь не смотреть на капитана. Она отпила глоток красного вина и, вздохнув, зажмурилась от удовольствия. Открыв глаза, Мег увидела, что Грегор наблюдает за ней с иронической улыбкой.
– А вы и в самом деле проголодались.
– Да, и я плохо соображаю, пока не наемся, – призналась Мег.
Грегор смотрел на нее через стол, уставленный аппетитными блюдами, и взгляд его янтарных глаз был открытым и искренним.
– Мне нравятся женщины с хорошим аппетитом.
– Неужели?
Он кивнул, став вдруг серьезным и удивительно красивым.
– Я не шучу, это действительно так, – сказал он.
А когда его лицо осветила добродушная улыбка, изогнув чувственные губы, у Мег все затрепетало внутри. Если бы не ее абсолютная уверенность в том, что она недостаточно привлекательна для таких красавцев, как капитан Грант, она бы решила, что Грегор пытается… что он… Бедная девушка так смутилась, что покраснела до ушей, чувствуя, как горячая волна поднимается от шеи к вискам. Смущение сменилось гневом.
Почему мужчины, оказавшись наедине с женщиной, сразу начинают флиртовать? Она не собирается ему подыгрывать!
То, что когда-то он был лэрдом Глен-Дуи, ничего не значит – она не позволит чувствам возобладать над разумом и впредь будет относиться к нему как к слуге, обязанному выполнять ее волю.
Только Мег открыла рот и собралась поставить капитана Гранта на место, как заметила, что он больше не смотрит на нее. Длинными тонкими пальцами Грегор вращал оловянную кружку, задумчиво наблюдая за игрой света на металле. Какое-то время они ели молча.
– Как ваша рука, капитан? – решила спросить Мег, полагая, что выбрала безопасную тему для беседы.
Он с неохотой оторвал взгляд от кружки и поморщился:
– Заживет. Бывало и хуже. Такова солдатская жизнь: от ранений никто не застрахован.
– Я думаю, от своих же офицеров раны получают далеко не все?
Ее колкость вновь рассмешила капитана. Но на этот раз его янтарные глаза смотрели настороженно и холодно, словно он тоже решил сохранять дистанцию.
– Да, конфликты среди своих случаются редко, но Эрди – исключение. К тому же он глупец, у которого жена – красавица. Барбара хотела уйти от него, но Эрди был против, поэтому она пришла за помощью ко мне. Он же неправильно истолковал наши с ней… отношения и вызвал меня на дуэль. Я победил, но Барбара неожиданно вернулась к мужу. Честно сказать, ее поведение мне непонятно, но женская логика всегда ставила меня в тупик.
– А теперь, насколько я знаю, она сбежала от Эрди и он во всем винит вас?
– Да, именно так.
– Я сама слышала, как он поклялся отомстить вам.
– Этот коротышка Эрди – настоящий негодяй.
– Как вы думаете, он действительно будет мстить? Может быть, после вашего отъезда он откажется от своего намерения?
– Нет, Эрди не таков, он поедет на край света, чтобы поквитаться со мной, леди Мег. Такие люди не прощают обид.
Мег задумалась. Она пыталась понять, что же сделает Грегор: сам найдет Эрди и примет меры, чтобы обезвредить его, или будет ждать, пока неугомонный соперник опять вызовет его на дуэль. Ей очень хотелось спросить его об этом, но, взглянув на капитана, она наткнулась на хорошо знакомый дерзкий взгляд рысьих глаз, и вид у него был такой, будто он точно знал ход ее мыслей. И Мег промолчала.
– Как вы думаете, можно ли каким-нибудь образом заставить герцога Аберколди отказаться от свадьбы? – вместо этого спросила она, отодвигая пустую тарелку. После плотного ужина по всему телу разливалось тепло. Удовольствие было бы полным, если бы не Грегор, в присутствии которого она чувствовала нервозность и смущение.
Он не торопился с ответом, отпил красного вина, поставил бокал и, взглянув на девушку, вздохнул:
– Ваш отец совершил роковую ошибку, подписав договор с Аберколди, и теперь по закону вы законная супруга герцога. Осталось только получить благословение священника.
– Именно этого я и боялась. Вы должны знать, герцог прислал отцу письмо во время моего отсутствия. Очень вежливое, но его медоточивые слова страшнее смертоносного яда. Он просит назначить день свадьбы.
Грегор не отрываясь смотрел на девушку.
– Вам нечего сказать, сэр? – спросила она раздраженно.
– Наоборот, идей много, миледи, но все они нехороши.
Мег гордо вскинула голову, небесно-голубые глаза засверкали, на бледных щеках вспыхнул румянец.
– И все-таки хотелось бы послушать, капитан Грант.
– Что ж, извольте. Поскольку ваш отец и герцог составили письменный договор, где указано, что вы должны выйти за него замуж, то выбор у нас небольшой. Если вы лично сумеете убедить герцога Аберколди, что он совершает ошибку, и уговорите его расторгнуть договор, это станет самым лучшим выходом из положения. Но я почти уверен, что герцог будет и дальше настаивать на вашей свадьбе. Вы же должны отказать ему твердо и убедительно, леди Мег, – тоном, не допускающим возражений, заявил Грегор, в упор глядя на девушку. – Поняв, что вы не уступите, он скорее всего прекратит ломать комедию, разыгрывая из себя джентльмена, и потребует компенсацию.
– Компенсацию? Думаете, он может так низко пасть, чтобы попросить у отца денег?
– Да. Он может заявить, что вы опозорили его.
Мег презрительно фыркнула.
– Это вполне возможно, и у него есть право потребовать компенсацию, – продолжал Грант. – Взамен денег он может претендовать на Глен-Дуи или… на часть его, ведь он хотел этого с самого начала.
– Ни за что! – в ужасе прошептала Мег. – Он не посмеет!
– Но если попытается, то у него это получится. Не забывайте о его возможностях.
– Тогда мы просто обязаны остановить его. Вы должны предотвратить это!
– Я обещал помочь, мадам, – с горячностью сказал Грегор, – но не в моих силах сотворить чудо.
– Я вам плачу!
– И вы готовы оплачивать чудеса?
– Да, если потребуется.
Ее решимость развеселила Грегора, но ему было досадно.
Мег наклонилась к нему и уставилась горящим взглядом прямо в эти рысьи желтые глаза под прямыми черными бровями. Он прищурился, и улыбка слетела с его губ. Длинная рыжая прядь упала ей на щеку, но Мег даже не заметила этого, судорожно сцепив пальцы.
– Я не желаю выходить за него замуж! Его изысканные манеры, учтивость и любезность – лишь маска, скрывающая порочную натуру. От этого человека веет могильным холодом. Он таит в себе какую-то скрытую угрозу. И я верю Шоне, что у него нездоровая потребность губить женские души. Он мне не нравится, не вызывает ни малейшего доверия. Я боюсь его до ужаса. Этого довольно, чтобы признать договор недействительным?
– Только если вам удастся доказать, что он убил свою жену.
– Но это невозможно. У нас единственный свидетель – Шона, но это может стоить ей жизни!
– Я знаю, к тому же слово простой жены фермера против слова герцога – мало шансов, что ей поверят, леди Мег.
– Я не хочу подвергать ее такой опасности…
– Похоже, это все, что у нас есть. Но если бы вы вышли замуж за кого-нибудь другого, герцогу пришлось бы прекратить свои домогательства.
Грегор в ужасе замолчал, осознав, что он сказал. Он смущенно закашлялся и отвел глаза, не в силах выдержать ее взгляд, в котором застыл немой вопрос. Капитан взял бокал с кларетом и отпил немного. Господи, и как такая мысль вообще могла прийти ему в голову? Но за кого? Где в такой короткий срок найти достойного соперника, который не испугался бы перейти дорогу самому герцогу Аберколди? И насколько Мег будет разборчива при выборе жениха, если вообще соберется выходить замуж? И кто будет этот «другой»?
Он отпил еще немного, держа бокал дрожащей рукой. Незачем лицемерить перед самим собой. Он ведь прекрасно знал, о да, Грегор знал, кто был этот гипотетический претендент на ее руку…