Выбрать главу

– Боже! Транквилизатор. – Она выхватила пистолет и метнулась к дверям. – Подозревае­мый вышел из зоны наблюдения. Он идет…

Услышав крик, Ева кинулась за угол. Человек в шоферской фуражке вытаскивал из машины женщину. Ева вскинула пистолет, но он уже сел за руль, отшвырнув женщину на тротуар, и маши­на рванула с места.

Ева побежала к автомобилю, оставленному у входа.

– Поведу я, – бросил на ходу Рорк. – Я луч­ше знаю эту машину.

Не тратя времени на споры, Ева плюхнулась на пассажирское место.

– Подозреваемый угнал машину, – сообщила она по рации Уитни. – Движется на восток по Семьдесят четвертой в белом «мини», номер нью-йоркский, С-Н-А-R-L-I-E. Нужна поддержка на земле и в воздухе. Он впереди на четыре квартала, сейчас подъезжает к Лексу.

Рорк лавировал между машинами, ни на мгно­вение не сбавляя скорости.

– Сократи хотя бы до трех кварталов! – взмо­лилась Ева, глядя прямо перед собой.

– Эти «мини» – мощные «жучки». Но на длинной дистанции мы его нагоним.

Перед ними зажегся красный свет, но Рорк, рассчитав все до секунды, промчался наперерез потоку машин.

– Подозреваемый повернул на юг, по Лек­сингтон, к центру. Где, черт возьми, вертолеты? – рявкнула Ева в рацию.

– Высланы, – ответил Уитни. – Наземные силы движутся с востока и запада, присоединятся к вам на перекрестке Сорок пятой и Лекса.

– Я в гражданской машине, майор, – сооб­щила она и дала описание. – Мы менее чем в двух кварталах от него, расстояние сокращается. Подозреваемый пересек Пятнадцатую.

Тут им путь перекрыл огромный туристичес­кий автобус. Рорк заложил такой вираж, что у Евы заныло под ложечкой. Они вынырнули перед самым автобусом – но белый «мини» упустили.

– Он свернул. Черт подери! Куда?

– Направо, – решил Рорк. – Перед автобу­сом он переходил в правый ряд.

– Подозреваемый, по-видимому, едет на за­пад по Сорок девятой, – передала по рации Ева. – Наземной и воздушной поддержке – уста­новить его местонахождение.

На углу Рорк уже собрался поворачивать, и в тот же момент несколько пешеходов, не обращая внимания на ярко-синюю машину-ракету, спо­койно начали переходить улицу на желтый свет.

– Кретины, идиоты!.. – Ева не успела догово­рить, а Рорк, включив сирену, распугал пешехо­дов. – Ради бога, не убей никого!

Она успела заметить хвост белого «мини», сво­рачивавшего на Пятую авеню. Торговцу на углу не повезло – тележка его валялась колесами кверху.

– Мы его теряем! Он уже на Пятой. – Ева взглянула на небо и заскрипела зубами: у нее над головой уже шныряли репортерские вертолеты. – Майор, где поддержка с воздуха?

– Задерживается. Будет через пять минут.

– Поздно, черт возьми! Слишком поздно… – буркнула Ева, отключив рацию.

– Сейчас мы его догоним, – заявил Рорк.

Он улыбнулся холодно и спокойно и под рев сирены вырулил на встречную полосу за секунду до того, как им наперерез ринулся поток машин. Ева побледнела и вцепилась пальцами в сиденье.

– Боже, как я это ненавижу!

– Держись. Видишь, мы успели. Все в порядке.

– Вот он! – Ева пыталась перекричать рев моторов. – Белый «мини» попал в пробку на Пятой между Сорок шестой и Сорок пятой, – передала она по рации и внезапно увидела еще один, чуть впереди. – Черт, их два! Нам придется проехать по тротуару. Всем постам! Два белых «мини» на Пятой авеню, один в пробке между Сорок шестой и Сорок пятой, другой – между Сорок пятой и Сорок четвертой. Перекрыть движение на юг!

Рорк подъехал к первой из машин. Ева выско­чила и кинулась к водителю.

– Полиция. Выйти из машины, руки за го­лову!

Водитель оказался парнем лет двадцати пяти. На нем была зеленая шоферская фуражка и такие же штаны. Он вылез из машины, обливаясь по­том.

– Только не стреляйте! Я ничего не сделал. Зарабатываю на жизнь…

– Руки на крышу машины! – велела Ева.

– Да объясните, что произошло! Мне нужен адвокат, – требовал он, пока Ева его обыскива­ла. – Вы не имеете права меня задерживать!

Ева вытащила из кармана наручники и за­щелкнула у него на запястьях, совершенно уве­ренная в том, что это – не тот.

– Ни шагу!

Она собралась бежать дальше, но увидела иду­щего ей навстречу Рорка.

– Вторая машина пуста, – сказал он. – Смыл­ся. – Он обвел глазами запруженную машинами и народом улицу. В квартале отсюда центральный вокзал. – Мы его потеряли.

Глава 18

Через два часа Ева объясняла причины прова­ла операции начальнику полиций Тибблу.

– Я беру на себя всю ответственность, сэр. Ра­бота сотрудников, привлеченных к операции, бы­ла безукоризненной.

– Просто цирк какой-то! – Тиббл постукивал кулаком по столу. – Собачья драка, укушенные, следователь носится по городу в спортивной ма­шине за двести тысяч долларов. Эти чертовы ре­портеры успели вас заснять. Не слишком ли ши­карно для нашего нищего департамента?

– Прошу прощенья, сэр, – сдержанно отве­тила Ева. – Мой служебный автомобиль искоре­жен, а нового еще не выдали. Поэтому мне пришлось воспользоваться личным транспортом. В по­добных случаях это разрешается.

Тиббл перестал стучать кулаком по столу и по­смотрел на нее, прищурившись.

– Какого черта вам не выдали новую машину?

– Причины мне неизвестны, сэр. Моя по­мощница сегодня опять запрашивала хозчасть, ей ответили, что заменят машину не раньше, чем че­рез неделю.

Он тяжело вздохнул,

– Ох, уж эти бюрократы! Завтра к восьми ноль-ноль машина будет заменена, лейтенант.

– Благодарю, сэр. Сегодняшняя операция, без сомнения, провалилась, однако детектив Макнаб установил, что разговор велся из Лакшери Тауэрз. Я бы хотела поработать с командой, направлен­ной туда.