У подножия лестницы стояла Пибоди.
– Медики едут за мной следом, Даллас.
– Боюсь, слишком поздно. Не знаю, смогут ли они его вернуть. – Она взглянула через стекло на Рорка, продолжавшего работать. – Разделите полицейских на две команды и приступайте к осмотру. Убийцу вы, разумеется, не найдете, но на всякий случай все проверьте. Заприте все двери. Включите запись.
Пибоди посмотрела через Евино плечо на Соммерсета, который стоял в углу и не сводил глаз с Рорка.
– Что вы собираетесь делать?
– Выполнять свою работу. А вы займитесь своей. У вас есть набор первой необходимости?
– Есть.
– Я им воспользуюсь. – Она взяла у Пибоди сумку. – Начинайте, – велела она, и тут вбежала команда медиков. – В аквариум! Утопленник, пульса нет. Искусственное дыхание – последние десять минут.
Ева отвернулась, понимая, что здесь ей делать больше нечего, и пошла к Соммерсету. В ботинках хлюпала вода, с одежды и волос текло ручьями. Кожаная куртка, казалось, весит тонну, она стащила ее и швырнула на стол.
– Черт бы вас побрал, Соммерсет! Вы арестованы. Подозрение в покушении на убийство. Вы имеете право…
– Когда я приехал, он был еще жив. Я почти уверен, что он был жив. – Он говорил тихо и медленно; по его глазам Ева поняла, что он в состоянии шока. – Мне показалось, я видел, что он двигается.
– Умнее будет, если вы подождете, пока я ознакомлю вас с вашими правами и обязанностями, а потом уже начнете давать показания. – Она понизила голос: – А самым умным будет, если вы закроете рот и откроете его только после того, как Рорк найдет вам адвоката. Так что, будьте умницей, заткнитесь.
Однако от адвоката Соммерсет отказался. Войдя в комнату для допросов, Ева обнаружила, что он сидит за столом, глядя прямо перед собой.
– Вы мне не понадобитесь, – сказала она полицейскому, подошла к столу и села. Ева успела переодеться в сухое, выпить кофе и поговорить с медиками. Им удалось вернуть к жизни человека, опознанного как Патрик Мюррей, и теперь они продолжали за эту жизнь бороться.
– Пока что это расценивается как покушение на убийство, – сказала она спокойно. – Мюррей жив, но он в коме, и даже если выйдет из нее, может оказаться, что мозг поврежден необратимо.
– Мюррей?
– Патрик Мюррей, еще один паренек из Дублина.
– Я не помню никакого Патрика Мюррея. – Соммерсет пригладил трясущейся рукой волосы, обвел невидящим взглядом комнату. – Я… я бы хотел выпить воды.
– Да, конечно. – Она протянула ему стакан. – Почему вы не позволили Рорку вызвать адвокатов?
– Это к нему не имеет отношения. А мне скрывать нечего.
– Вы – идиот! – Ева с грохотом поставила перед ним кувшин. – Вы даже не представляете себе, что начнется, когда я включу магнитофон. Вы оказались на месте преступления, лицо, ведущее расследование, застало вас вылезающим из…
– Я лез наверх, – оборвал ее Соммерсет: слова Евы заставили его вернуться к реальности. – Я лез в аквариум.
– Вам это придется доказать. И прежде всего – мне.
Она устало запустила пальцы в волосы, и Соммерсет нахмурился. Он увидел, как покраснели у нее от воды глаза, как осунулось лицо.
– На сей раз я не могу вас выгораживать, – предупредила Ева.
– Я от вас ничего и не ожидаю.
– Отлично. Тогда начнем. – Она включила магнитофон. – Допрос Лоуренса Чарльза Соммерсета по делу о покушении на убийство Патрика Мюррея. Ведет допрос лейтенант Ева Даллас. Начало в восемь пятнадцать. Допрашиваемый ознакомлен со своими правами и в настоящее время отказывается от адвоката. Правильно?
– Правильно.
– Что вы делали в клубе «Русалочка» в шесть тридцать утра?
– Приблизительно в шесть пятнадцать мне позвонил неизвестный и велел ехать туда немедленно – и одному.
– Вы всегда ездите в секс-клубы, если вам звонит неизвестный и велит это сделать?
Соммерсет смерил Еву уничтожающим взглядом, что ее даже позабавило. «Кажется, старик приходит в себя», – подумала она.
– Мне сказали, что там находится моя подруга, и, если я не выполню инструкций, она пострадает.
– Какая подруга?
Он налил себе воды, сделал глоток.
– Одри Моррел.
– Да, я помню. Она была вашим алиби, когда убили Бреннена. Впрочем, весьма сомнительным алиби. Вы убеждены, что снова хотите ее использовать?
– Не надо сарказма, лейтенант. Мне действительно звонили, должна остаться запись.
– Это мы проверим. Итак, неизвестный велел вам ехать в клуб «Русалочка». Вы знали, где он находится?
– Нет. Я не имею обыкновения посещать подобные заведения, – натянуто сказал Соммерсет. – Он сообщил адрес.
– Какая предупредительность! Он угрожал вам? Что именно он вам сказал?
– Он сказал… дал понять, что сделает с Одри то, что сделали с Марленой.
Еве вдруг стало страшно жаль его, но показать этого она не могла.
– Соммерсет, у вас в доме есть полицейский. Почему вы даже мне не рассказали о возможной угрозе?
Он посмотрел на нее холодно и сурово, но Ева прекрасно видела, что за гордостью скрывался страх.
– Я не имею обыкновения полагаться на департамент полиции.
– Если бы это было не так, вы бы сейчас здесь не сидели. – Их взгляды встретились, и она наклонилась к нему. – Вы понимаете, что произошло три убийства, и во всех случаях вы оказались под подозрением? Да, улики были косвенными и результат тестирования для вас благополучный, но, тем не менее…
Она злилась на него за глупое поведение, за неприязнь к ней, помешавшую ему попросить у нее помощи.