— Могила в саду за домом, — тихо произнес Хэкет, — чья она?
— Нашей матери. Маргарет Лоуренсон. После нашего рождения она дала нам свою девичью фамилию, Кёртис. Уж поверьте, ей лучше лежать там, чем с теми, кто убил моего отца, — лицемеры и фомы неверующие.
— И она поддерживала вас? Она знала, чем вы занимаетесь? — спросил Хэкет.
— Она знала. Если работа отца принесет плоды, жертвы будут оправданы. Она верила, Хэкет. Верила в него, верила в меня.
— А дети, которые родились благодаря вашему «лечению»? Какие они?
— С ними все в порядке. Благоденствуют. Правда, имеет место один маленький побочный эффект. Введение большого количества гормона роста каким-то образом стимулирует другие участки мозга. Без регулярного лечения они проявляют склонность к каннибализму.
— И их родители знают об этом? — Хэкет от ужаса, обуявшего его, раскрыл рот.
— Знают и принимают это, мистер Хэкет. Как гласит известное изречение: «Любовь побеждает все». Побеждает даже мысль о том, что твое дитя может убивать. — Он опять улыбнулся.
— Как же вы до сих пор не попали в руки полиции?
— А если я скажу вам, что бездетная жена местного инспектора тоже являлась моей пациенткой? Теперь вам понятно? — Кёртис по-прежнему улыбался. — У них с женой прелестная красавица дочурка, которой скоро исполнится пятнадцать.
Хэкет, зажмурив глаза, покачал головой.
— Вы — определенно сумасшедший! — пробормотал он. — Все это — одно сплошное безумие! Уэллер, очевидно, тоже пришел к такому же выводу, не так ли? Парень, который жил в моем доме раньше. Он ведь все знал?
— Какая проницательность, мистер Хэкет! К сожалению, Уэллер оказался не готовым жить такой жизнью, в которой приходилось бы постоянно защищать своего сына. Он оказался неблагодарным. И дураком к тому же! Смерть стала лучшим выходом для него. Я дал ему то, что он хотел, а он взял и все разрушил.
— Я не позволю, чтобы подобное случилось с моей женой. Я не дам ей рожать этого ребенка.
Кёртис со вздохом покачал головой.
— Боюсь, у вас нет выбора, мистер Хэкет, — помрачнев, сказал он. — Да и слишком поздно что-либо менять.
Глава 88
Боль усиливалась.
Каждая новая схватка заставляла Сью Хэкет вздрагивать. Такое ощущение, будто кто-то пытается через пупок вытащить внутренности раскаленными щипцами. Жжение чувствовалось и во влагалище, и Сью, как могла, ерзала на стуле, пытаясь унять нарастающую боль.
Рональд Миллз возбужденно мерил шагами классную комнату, попеременно поглядывая то на часы, то в окно. Бормоча под нос ругательства, он направился к Сью.
— Где он? — шипел Миллз. — Где твой хренов муж?
Она заскрипела зубами, когда на нее накатывала новая волна боли.
— Не знаю... — мычала она.
— Лживая сука! — рявкнул он, занося над ней руку.
Удар пришелся по левой щеке. Он был таким сильным, что женщина чуть не опрокинулась вместе со стулом.
— Где он? — повторил Миллз. — Где, я тебя спрашиваю?
— Не знаю! — завыла Сью беспомощно, и боль в щеке казалась ничтожной по сравнению с той, которую она испытывала в низу живота. Она облизала губы и ощутила на них вкус крови.