Выбрать главу

8

Фюрер все делает без войны!

(обратно)

9

Штандартенфюрер — чин в СС, соответствует полковнику.

(обратно)

10

Диалог Гаха Гитлер приведен по записям министерства иностранных дел нацистской Германии.

(обратно)

11

СС — охранные отряды, террористические банды гитлеровской партии.

(обратно)

12

НСДАП официальное название фашистской партии.

(обратно)

13

Бемен унд Мерен — Богемия и Моравия

(обратно)

14

ОКВ, ОКХ, ОКМ, ОКЛ — верховное командование вооруженных сил, главные командования сухопутных войск, военно-морского флота и военной авиации в гитлеровской Германии.

(обратно)

15

Тексты песен подлинные.

(обратно)

16

Кокпит — углубление в кормовой части палубы яхт и моторных катеров, где помещается рулевой.

(обратно)

17

Руге — спокойствие(нем.).

(обратно)

18

Корветен-капитэн — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует капитану третьего ранга.

(обратно)

19

Бибер — бобр(нем.).

(обратно)

20

Фрегатен-капитэн — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует капитану второго ранга.

(обратно)

21

Жидкий грунт — слой воды, более плотный, чем окружающие, опустившаяся в него лодка может лежать с выключенными моторами, не погружаясь глубже.

(обратно)

22

Транец — плоская оконечность кормы.

(обратно)

23

Кильсон — брус наподобие киля, но внутри судна.

(обратно)

24

Мушкель — деревянный молоток с короткой ручкой, применяется для такелажных работ.

(обратно)

25

Штабс-боцман — старший унтер офицерский чин в гитлеровском военно-морском флоте.

(обратно)

26

Обермаат — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует главстаршине.

(обратно)

27

Перо и баллер — части руля

(обратно)

28

Боцманмаат — чин в гитлеровском военно-морском флоте, соответствует старшине первой статьи.

(обратно)

29

Ваффен СС — войска СС.

(обратно)

30

“Сила через радость” — фашистская военизированная спортивная и туристская организация в гитлеровской Германии.

(обратно)

31

Штевень (форштевень) — брус, являющийся продолжением киля и замыкающий носовую оконечность судна.

(обратно)

32

Дифферент — наклон корабля по продольной оси.

(обратно)

33

Коммодор — первый адмиральский чин в военно-морском флоте некоторых стран.

(обратно)

34

Форпик — носовой отсек на судне.

(обратно)

35

Шпигат — устройство для стока воды.

(обратно)

36

Водолаза с больших глубин поднимают медленно, с остановками, иначе неизбежна так называемая кессонная болезнь.

(обратно)

37

Группенфюрер — чин в СС, соответствует генерал-лейтенанту.

(обратно)

38

Анданская конференция — 23 октября 1940 года во французском городе Андае, у подножия Пиренеев, близ испанской границы, состоялась встреча Гитлера и Франко, на которой последний подтвердил обещание, данное Гитлеру минувшим летом в Берлине: в удобное для нее время Испания вступит в войну в союзе с Германией.

(обратно)

39

СА — штурмовые отряды.

(обратно)

40

НСДАП — нацистская партия.

(обратно)

41

РСХА — Главное имперское управление безопасности.

(обратно)

42

“Вольфшанце” — “Волчье логово”. Так называлась ставка Гитлера в Восточной Пруссии, близ города Растенбурга.

(обратно)

43

Штандартенфюреры Брандт и фон Белов — адъютанты Гитлера; штурмбанфюрер Хейцлинге — лакей Гитлера; оберштурмфюрер Бауэр, гауптштурмфюрер Битц — его личные пилоты.

(обратно)