Когда толпа рассеялась, и я увидела руку на земле, остальное тело все еще скрыто за надгробием. Он просто лежал, ладонью вниз, рука, заключенная в рукава костюма. Тогда пальцы шевельнулись, вцепившись в землю, когда труп подтянулся вперед, направляясь в мою сторону, к тому, кто вызвал его и...
И тот, кто будет отправить его обратно. Сейчас же!
Я зажмурилась и представила себе человека, смутную фигуру в костюме. Я представила себе изгнание его души прочь, отправка до извинений с ним, освобождение его...
— Хорошо,— прошептала Тори рядом со мной. — Этот остановился. Этот... Нет, подожди. Продолжай. Ладно, он остановился.— Пауза. — Тем не менее остановился.— Ее голос задыхался от облегчения. — Ты сделала это.
Может и так, но я не открою глаза, чтобы проверить. Когда Тори пошла, чтобы оценить ситуацию, я все время выпускала духов, рисуя людей в костюмах, людей в платьях, людей всех возрастов, духи животных, духи всякого рода, и в то время я сделала, слушал, не только крики и вопли живых, но удары и трещины и царапины живых мертвецов.
Когда я открыла глаза, Тори шла по пути ко мне, держась справа от края трещины. Люди выстроились с обеих сторон, глядя на нее настороженно, ожидая землетрясение. Но этого не случилось.
— Мертвее мертвых,— пробормотала Тори, садясь рядом со мной. — Все тихо.
Маргарет стояла около пропасти с другими. Когда я позвала ее, она медленно повернулась, глаза встретились с моими, и в них я увидела страх. Нет, не просто страх. Ужас и отвращение.
Тебе она не нравилась. Она видит, сейчас, что ты можешь сделать, и это пугает ее. Пугает и вызывает отвращение.
Она помахала нам идти обратно к машине, но не двигалась сама, как будто не могла идти со мной.
— Глупая сука,— пробормотала Тори. — О, давайте приведем некроманта со сверхсилой на кладбище. Ты, конечно, не собираешься воскрешать мертвых, глупая девочка.
— Я бы сказала, что показала ей, но мне очень бы не хотелось.
Смех Тори дрогнул.
— Нам, вероятно, следует убраться отсюда, прежде чем кто—то начинает задавать вопросы.
— Не слишком быстро,— сказала я. — Мы не хотим, чтобы это выглядело, как будто мы бежим со сцены.
— Точно.
Мы шли мило расщелины и уставились на трещину. Я покосился на небо. Затем указали на упавший гроб и прошептали, все время ходить, так быстро, как мы посмели, пытаясь выглядеть, как будто мы были потрясены и смешивались с толпой.
— Девушки!— позвал какой—то человек. — Подождите.
Я медленно повернулась и увидела мужчину средних лет, надвигающегося на нас. Я пыталась привлечь к себе внимание Маргарет, сказать ей, что мы могли быть в беде, но она смотрела в другую сторону, оставляя нас, справляться самостоятельно.
ГЛАВА 13
— ВЫ В ПОРЯДКЕ, ДЕВУШКИ?— спросил мужчина.
Тори кивнула.
— Вроде бы.
— Ч—что это было?— испуганно спросила я. — Землетрясение?
Он кивнул.
— Кажется так. У нас не было даже дрожи двадцать лет.
Молодая женщина в длинном кожаном плаще подошла к нему сзади.
— И мы не имели бы его сейчас, если бы не карьер открытый прошлым летом.
— Мы не можем пойти указывая пальцами, пока не уверены,— сказал мужчина.
— О, я уверена. Вот причина, по которой экологи хотели, чтобы он закрылся, и причина его закрытия в первую очередь... после последних толчков, двадцать лет назад. Как вы думаете, это совпадение? Все, что копать, стучать. Теперь посмотрим...— Она указала на пропасть, и нахмурилась. — Карьер собирается платить за это?
— Все ли в порядке?— спросил я. — Я думала, что услышала крик.
— О, это было просто...— Она махнула рукой на гроб, который перевернулся на земле, в окружении скорбящих, кто—то собирается добровольно вернуть тело. — Мой двоюродный дед был похоронен сегодня, и когда земля затряслась, он начали шуметь вокруг тарелки в гробу, боюсь, ребята, уронили его.
Человек кашлянул, предупреждая ее, что мы не должны озвучивать кровавые подробности, но она продолжала.
— Гроб вылетел открытым, дядя Эль выпал, земля задрожала снова, и...— Она пыталась подавить смешок. — Они думали, что он, вы знаете, движется.
— Оуу...— протянула Тори. — Я бы тоже закричала.
— В любом случае,— отрезал человек — Я вижу, ваша бабушка хочет, чтобы вы шли к машине. Я не виню ее. Мать—природа много чего натворила.
Мы поблагодарили их и направились к стоянке, Маргарет по—прежнему двигалась в двадцати футах позади.
— Что за тарелки?— фыркнула Тори. — Они хоронят немецкую керамику с мертвыми здесь?
Я должна была рассмеяться над этим, но сделала это немного неуверенно.