В небе брезжил рассвет. Хауэлл повернулся, чтобы помочь Скотти возвратиться в домик, и наткнулся на двустволку Денхема Уайта, лежавшую у края воды.
— Откуда она взялась? — удивилась Скотти.
Хауэлл поднял двустволку и проверил, есть ли в ней патроны. Пусто.
— Да я просто положил ее не туда, куда нужно, — пробормотал он.
Глава 39
— Расскажите еще раз, как работает ваш магнитофон, — в голосе капитана полиции штата Джорджия чувствовался скептицизм.
— Он управляется голосом, — снова объяснил Хауэлл. — Если его включить, он записывает только, когда что-то слышит, и сам устанавливает уровень записи. Мисс Макдональд ухитрилась включить его, когда я вошел в дом, и Скалли отвлекся на меня.
— Хорошо, поверю вам на слово, — согласился капитан.
Предзакатное солнце отражалось от эмблем на его воротнике.
— И вы утверждаете, что сразу после сделанной записи шериф Скалли бросил ружье, выбежал на причал и прыгнул в озеро?
— Прыгнул и поплыл, — уточнил Хауэлл. — Я пытался его остановить, но он меня не слушал и продолжал плыть.
— Мы нашли его тело примерно в миле от причала, — сказал капитан и покачал головой. — Думаю, следователь вынесет вердикт «самоубийство». М-да, на него это непохоже.
— Ему показалось, что он услышал звуки пианолы и увидел что-то на причале. После этого он начал палить из ружья, — пояснил Хауэлл. — Наверное, это была галлюцинация. Он выпил слишком много виски.
— Да, на записи никакой пианолы нет, — вздохнул капитан. — Должно быть, это действительно галлюцинация. Хотя вообще-то Бо Скалли был из моих знакомых чуть ли не самым уравновешенным человеком. Да, на него это совсем не похоже.
— Наверное, у каждого человека есть точка слома, — пожал плечами Хауэлл. — Он жил в страшном напряжении. Одно убийство Сазерленда чего стоит! А провал операции с наркотиками?
— Я бы не назвал это провалом, — возразил капитан. — Мы до сих пор ищем мебельный фургон. Правда, бюро расследований Джорджии арестовало подполковника авиации Национальной Гвардии Доббинса. Может, им удастся из него что-нибудь вытянуть?
— Советую сравнить его расписание тренировочных полетов с записями Скалли.
Капитан оперся руками о колени и встал.
— Ладно, адвокат, — обратился он к Энде Маколифу, — я не вижу причины задерживать ваших клиентов. Все, что они рассказали, подтверждается, — он надел стетсоновскую шляпу и аккуратно поправил ее. — Но признаюсь вам, что за девятнадцать лет моей службы в полиции это — самое поганое дело.
— Не сомневаюсь, — откликнулся Маколиф, пожимая ему руку.
— Впрочем, ваши подопечные еще могут понадобиться, если потребуется еще что-нибудь выяснить.
С этими словами капитан вышел.
Маколиф приблизился к камину и сел в кресло.
— Думаю, мы поступили правильно, — сказал он, обращаясь к Хауэллу и Скотти. — Если бы вы рассказали ему то же, что и мне, эта история никогда бы не закончилась.
Но вид у Маколифа до сих пор был недоверчивый.
— Наверное, вы правы, — кивнул Хауэлл. — От меня добивались правды о случившемся, но я сам до сих пор не уверен, что знаю ее.
— Я на сей счет никаких соображений не имею, — проговорил Маколиф, — но зато у меня есть завещание Бо.
Он сунул руку в карман пальто и достал пухлый голубой конверт.
— Бо собственноручно написал это завещание и несколько дней назад привез в мою контору, чтобы я заверил. Выполняя распоряжения Бо, я вскрыл завещание и прочел его, когда вы позвонили мне и сообщили о его смерти.
— Да, он однажды целое утро просидел в своем кабинете, а потом сказал, что поедет к вам, — вспомнила Скотти.
Маколиф кивнул.
— Здесь все сказано совершенно определенно. Он оставил все свое имущество единственной родственнице Хетер М. Макдональд, известной также под именем Скотти Миллер.
— Завещание имеет силу? — поинтересовался Хауэлл.
— Несомненно, — ответил адвокат, достал из кармана другой, более тонкий конверт и подал его Скотти. — Вот, Бо оставил для вас.
Скотти вскрыла конверт и прочла то, что было написано на нескольких страничках; Хауэлл и Маколиф молча ждали.
Наконец она подняла взгляд.
— Это сокращенная версия того, что он рассказал сегодня ночью. И номер счета в швейцарском банке.