Выбрать главу

Когда огромный мужик замахнулся кулаком, чтобы ударить любезного мистера Уилламетта, Айс начала действовать, и как раз вовремя, чтобы спасти старика от последующей жизни через капельницу. Я скользнула перед группой людей, когда мистер Кулак уже изумленно повернулся к Айс, его резиновые губы приоткрыли кривые, изъеденные никотином зубы, кожа на его руке белела, по мере того, как пальцы Айс сильнее сжимали ее. 

Она одарила его одной из тех улыбок, которые заставляют вас задаться вопросом: имеет ли она обыкновение добавлять к списку своих деликатесов подвид Homo Idiotus. 

- Кажется, у вас проблема? - отчетливо спросила я, больше для того, чтобы Айс не очень давила на человека, поскольку я действительно хотела узнать, в чем дело. 

Как я знала из большого, болезненного, накопленного годами опыта, задать вопрос напрямую - один из лучших способов вникнуть в ситуацию, подобно этой. 

В то время, пока хулиган напрягает свои скудные мозги в поисках изворотливого ответа, у вас будет предостаточно времени, чтобы спасти свою челюсть от его кулака. 

- Машина сломалась, - раздался справа голос мистера Уилламетта. 

- Замечательное заключение, мистер, - ответил незнакомец, потирая свою руку, освобожденную Айс. - Мой вопрос был следующий: что вы собираетесь делать? 

- Ничего не собираюсь делать. Как я вам уже сказал, мой механик заболел и ушел в отпуск, по крайней мере, до осени. 

На висках толстяка вздулись вены, и он снова дернулся вперед, однако был пойман Айс за отвороты воротника.

Она отпихнула его обратно к автомобилю и заглянула глубоко ему в глаза, ее губы все еще искривляла злая ухмылка. 

- Кто вы? Телохранитель старого козла? 

Улыбка Айс стала еще шире. 

- Ха! Я просто та, кто любит смотреть, сколько конечностей смогу оборвать жертве, пока та не начнет кричать, - она окинула его взглядом сверху вниз. - Думаю, вы прекрасно сможет продемонстрировать это прямо здесь. 

Желая остановить это, пока незнакомец не наделал в штаны, я шагнула к Айс и положила руку чуть пониже ее спины. 

- Может быть, мы выслушаем его версию? 

Когда она повернулась взглянуть на меня, ее глаза были наполнены радостью, я расслабилась, оглянулась вокруг и посмотрела на человека, который, я была уверена, готов был умчаться прочь при первой возможности.

Конечно, если сумеет уберечь свои конечности. 

Отпустив его воротник и стряхнув пыль с его костюмчика, Айс отступила назад и сложила свои мускулистые руки на груди, приподняв одну бровь и дав этим понять, что если у этого человека снова появятся глупые намерения, то она с удовольствием переломает ему хребет. 

Его рот открылся. Затем закрылся. Открылся. Закрылся. 

Затем его челюсть отвисла и осталась в таком положении. 

- Ну ладно, - сказала я, нарушив повисшую тишину, поскольку этот громила не мог сказать ни слова. (И поверьте мне, когда над вами нависает шесть футов потрясающих мускулов, это вполне объяснимо). 

Я повернулась к мистеру Уилламетту. 

- Какие у него варианты? 

- Как я уже говорил ему, на станции есть телефон, и пожалуйста, пусть он воспользуется им. Можно отбуксировать его машину до следующего города. Там ему смогут оказать полную техническую помощь. Это самый быстрый вариант, - он пожал плечами. - Уж поверьте мне, я бы не отказался от денег, но я не механик и не могу держать машину здесь. Это бесполезно. Только пыль собирать. 

Я повернулась к незнакомцу. 

- По-моему, звучит вполне приемлемо. 

- Это НЕ приемлемо! Я не в состоянии сидеть в этом мелком городке, ждать, пока какой-то беззубый старикашка стряхнет пыль со своего пикапа и отбуксирует меня в такой же мерзкий городишко. У меня встреча, - он взглянул на часы, - и я опаздываю уже на три часа. Я хочу, чтобы мою машину привели в порядок, и хочу, чтобы это сделали прямо сейчас, черт возьми! 

- Я уже говорил вам, что не могу починить ее, Мистер. Ни сейчас, ни потом. Уж не знаю, как там и чего, но вряд ли добрая фея шлепнет меня по макушке своей палочкой, научив разбираться в технике, лишь потому, что вы вопите тут, как маленький ребенок, потерявший маму.