Выбрать главу

- Конечно, нет, Корина. Я только... - я вздохнула, затем снова посмотрела на неё. -Поп - мой друг. И мне не нравится, когда моих друзей пытаются свалить. Особенно такие люди, как она, - я встала на ноги. - Я думаю, эту женщину надо проучить. 

Корина подала мне руку. 

- Расслабься, Ангел. Поспешишь - людей насмешишь. Лучший способ проучить нашу дорогую Миллисент - это использовать её собственную тактику против неё же самой. 

Остановившись от слов Корины, прозвучавших как совет мудреца, я решительно отбросила всяческий гнев, потому что знала, что она права. Я повернулась к ней. 

- Прекрасно. Я приму участие в любой игре, которую ты затеешь. 

Она загадочно улыбнулась: 

- О, я думаю, я могла бы придумать роль специально для тебя, сладкий Ангел. 

И кто-то еще после этого говорит, что самые лучшие планы придумывают мыши и мужчины...

*****

Поздно ночью того же дня, я проснулась от глубокого, сладкого сна из-за резкого колокольного звона. Сразу же подумав о полуночных звонках и плохих предзнаменованиях, которые они с собой несли, я вскочила на кровати, дико озираясь вокруг. 

- Айс? 

- Я здесь, - прозвучал голос слева от меня. 

Повернув свою голову в этом направлении, я увидела её тёмный силуэт, полусогнутый и, очевидно, надевающий штаны. 

- Что происходит? Кто там звонит? 

- Звонят о пожаре, - коротко ответила она, вытянулась во весь рост и стала натягивать футболку через голову, вытаскивая из воротника свои волосы. 

Это окончательно разбудило меня и заставило встать. У города не было пожарного депо. Самое близкое было в сорока милях отсюда. Когда звучал пожарный колокол, все должны были бежать на место пожара. Либо можно было сидеть и смотреть на задымлённый город и дымящуюся половину леса, окружающую его. 

- Подожди минутку, я только найду свои... О, вот они, - я перегнулась через перегородку, чтобы достать джинсы, которые бросила там в пылу страсти. Моя рубашка, к счастью, целая, хотя немного не подходящая для того, чтобы и дальше носить её, валялась также на полу поблизости, я быстро надела её и провела пальцами по волосам. Мои ноги скользнули в мягкие тапочки, я повернулась и наткнулась на свою любимую, ждущую меня.

- Готова. 

- Тогда пойдём. 

После небольшой остановки, которую нам пришлось сделать, чтобы успокоить Корину, мы вышли в холодную весеннюю ночь. Густой запах дыма висел в воздухе. Я фыркнула. 

- Запах похож на горящую резину. 

- Это место Попа, - ответила Айс, указывая за городскую аллею. Толстый столб маслянистого чёрного дыма закрывал собой живой и зловещий свет восковой луны. 

Моё тело стало самой напряжённостью. 

- Дерьмо! Газовые балоны! 

- Знаю. Поедем туда. 

Мы прыгнули в грузовик, и Айс повела его, а я всеми силами цеплялась за свою дорогую жизнь, пока мы летели вниз по изъезженной и кривой улице, которая соединяла нашу окраину непосредственно с городом. Вонь от горящего каучука становилась гуще и противнее по мере нашего приближения к цели, и когда наш грузовик повернул в последний раз, мы увидели пламя прожорливого огня, облизывающего наше лобовое стекло. 

Казалось, здесь собралась половина города, при этом каждую минуту прибывало всё больше и больше народу.

Несколько бригад, тушащих пожар, передавая ведро по цепочке, уже были сформированы, и мужчины, и женщины с деловым видом передавали друг другу воду и тушили слева - главное здание и справа - гараж Попа. 

К счастью, огонь появился в районе кладбища старых автомобилей и был в целых пятидесяти ярдах от островов, на которых стояли газовые балоны. 

- Пообещай мне кое-что, Айс, - сказала я, когда мы выскочили из грузовика и спешили присоединиться к остальным. 

- Что именно? 

- Никаких прогулок в горящие здания ради спасения несчастных котят, хорошо? Я уже однажды прошла через это. Не думаю, что смогу пережить это во второй раз. 

Её зубы засветились в свете огня. 

- Ничего не обещаю, Ангел, но я постараюсь. 

Она направилась к линии огня, а я подошла к Мэри Линч, которая организовывала прибывающих помощников, раздавая им задания и расставляя на места. Мэри отправила меня в одну из бригад с вёдрами, и я с удовольствием встала в общую цепочку, хватая и передавая дальше вёдра с водой. 

Я была поглощена своей довольно бессмысленной работой, но мне удалось улучить момент, чтобы оглядеться вокруг. Я была в улье, ужасном, но всё же управляемом, и чувствовала гордость за город, частью которого я стала за этот год. Не было никаких сплетен, толчеи или геройств. Каждый работал, не суетясь и не жалуясь, все были сконцентрированы на одной цели и только на ней: выручить друга из беды.