Выбрать главу

— Но ты знаешь, кто был с Сидзаки в тот вечер? Мэй изнасиловали три вана. Один мёртв. Мне нужны имена оставшихся.

— Да, да, да, — закивал он и тут же выкрикнул: — Нет!

— Что ты сказал? — схватил его за шиворот и подтянул к лицу, указав на джёрё, что с любопытством на нас смотрели. — Видишь их? — тот закивал. — Мне стоит щёлкнуть пальцами, как они заберут тебя в пещеру и выпустят потроха. Хочешь этого?

— Конечно, нет! — воскликнул ван. — Я просто имел в виду, что не знаю всех, кто был в тот вечер!

— Всего трое. Сидзаки мёртв. Ты должен знать его приятелей, ведь тебя видели рядом.

— Но я потом уехал! — снова вырвалось у того. — Мои девочки ждали дома. Мне надо было их наказать!

— Вот как. Ладно. А кто остался?

— Сидзаки был только с Шаторо. Я не знаю, кто был третьим.

— Врёшь.

— Клянусь!

Выходит, и правда не врёт. Зелье кицуне действует.

— Где найти этого Шаторо?

— Да его каждая собака знает, — продолжил тот. — Он жил недалеко от границы с Ямадзаки, работал там над другим делом. Я не знаю, честно. Сидзаки доверял мне лишь малышек.

— Так, каких ещё малышек? — в душе что-то всколыхнулось.

— Погоди, так Изуди тебе ничего не сказал? Он просто направил тебя по моему следу? — ван мерзко засмеялся. — И ты ему доверяешь? Он же работал вместе с нами!

— Ответь на вопрос. О каких малышках ты говоришь? — его поведение меня здорово раздражало.

— Мы переправляли их через земли Ито. Ватанабэ щедро платят за этих милашек.

— Так почему бы не вести их сразу через клан Кобаяси? Они же их вассалы.

— Ты дурак? Ватанабэ и Ямадзаки терпеть друг друга не могут, потому так щедро и платят за товар, чтобы потом в банях хорошенько отодрать. Они трахают их и представляют, что имеют весь клан.

— Рабы? — процедил сквозь зубы я. — Вы торгуете женщинами?

— Ты что? — изумился тот и снова затараторил: — Говорю же, девочки. Маленькие, ещё даже сиське не выро…

Тяжёлый удар кулаком заставил его замолчать и выплюнуть крошки от зубов. Я ударил ещё и ещё.

Суки! Так они торговали малолетками! Чтоб вас! Ублюдки!

— Он ваш, — вскочил с места и пнул вана с окровавленным лицом.

— Ты уверен? — ко мне подошла та самая джёрё.

— Безусловно. И сделайте так, чтобы его смерть была мучительной. Разорвите ублюдка заживо.

— Как скажешь, — хищно улыбнулась та и кивнула своим сёстрам.

Те схватили кричащего вана и утащили обратно в пещеры.

Меня же трясло от гнева. Как такое вообще возможно? Что происходит на наших землях? И почему Джиро ничего не предпринимает? Не знает или не хочет знать?

Кое-как успокоившись, я осмотрелся и спросил у джёрё:

— Куда мне идти-то? Как вернуться?

— Прямо, — женщина кивнула на лес. — Там выйдешь на дорогу, по которой прискакал.

— Отлично. Ещё и лошади у меня нет.

— Если хочешь, я тебя подвезу, — она сделала шаг ко мне и наклонилась. Пышные груди оказались у самого моего лица.

— Эм, — пробормотал я. — Пожалуй, обойдусь. И вот ещё что. Если вы выполняете мои приказы, то будьте любезны не трогать ванов.

— Вообще?

— Только тех, кого привезу я. Охотьтесь на животных или монстров, их в лесу полно. А ванов не трогать. Вы ведь не хотите вражды с ними. Тем более, что я охотник на монстров и защищаю обычных крестьян.

— Ты? — засмеялась та. — Не больно-то похож.

— Хорошо, хорошо, — вскинул руки. — Начинающий. Но успел достаточно наследить.

— Да, это видно.

Я убрал меч за спину и уже хотел уйти, когда джёрё меня остановила.

— Подожди, король, — осторожно взяла меня за руку. — Скажи, когда ты придёшь в следующий раз? Мы ждём.

— Зачем это?

— Я ведь рассказывала, что каждая королева должна нести потомство. Именно от неё рождается большинство особей.

— То есть, вы и сами можете рождать себеподобных?

— Конечно, но теперь ты главный и должен помочь нам.

— И как? — я знал ответ, и всё же боялся его услышать.

— Спариваться с нами.

Ой, ё-ё-ё…

Глава 5

Вот как меня угораздило вляпаться в эту клоунаду? Спариваться с арахнидами-мутантами? О, боги, за что вы так со мной?!

А может всё не так уж страшно? Вдруг мне понравится?

— Заткнись, дурак, — тихо выругался сам на себя.

Я брёл по лесу, размышляя о новых приключениях, которые липли ко мне, словно банный лист. Сперва проснулись неведомые силы, потом заполучил дом и деревню Сидзаки, а теперь ещё стал королём огроменных пауко-баб, которых должен…

— Ну да, конечно, уже бегу, — хмыкнул под нос и перепрыгнул через очередное выпирающее корневище.