Выбрать главу

— Никто…

— Тогда спокойной ночи.

========== 2.2 ==========

Салли видел, как стёкла башни задребезжали, застонали и закряхтели, а потом небоскрёб утянуло вниз. На полпути он сложился пополам и в таком виде рухнул под землю. Задрожали соседние здания, поднялась пыль, слышались людские крики, а он находился слишком далеко, чтобы что-то сделать — через два дистрикта. И всё равно…

— Мы далеко, капитан, — заговорила клипса голосом Уолтера. Встревоженным, не предвещающим ничего хорошего голосом. — Где вы?

— Ещё дальше, — вздохнул Салли. — Этим займётся местный сейф-тауэр.

Чем — этим? Запоздалым заламыванием рук? А ведь Ти их предупреждал, только его опять не послушали. Что ж, ещё не все поняли, кого здесь действительно надо слушать.

— Значит так… Уолт, бери Ната и идите искать Брукса, — решил Салли, поднимаясь из-за стола: катастрофу он наблюдал из-за столика кафе этаже эдак на восьмидесятом. — Пусть делает, что хочет, но объявит тревогу. И готовность к эвакуации.

Корабли были готовы, об этом позаботился первонебесный посол с востока, с которым они не виделись с того самого дня. Вопрос лишь в том, кто этими кораблями воспользуется. Люди не хотят покидать насиженных земель, даже несмотря на то, что эти земли вот-вот сожрут их! Один Ти не переубедит весь континент, нужно спасать тех, кто готов спасаться…

Раньше Салли бы ударил себя за такую мысль, но, проработав много лет в сейф-тауэре и наслушавшись о грядущем апокалипсисе, он убедился, что всем помочь не выйдет. Ну никак. Да, они уговорят женщин и детей, потому что мать всегда защищает ребёнка. Да, они посадят на корабль своих. Да, Салли сцепит зубы и сядет на корабль сам. Но все остальные покажут зубы и останутся умирать…

Когда Салли вышел из лифта на скромном десятом этаже, чтобы пересесть на другой, горизонтальный лифт дальнего следования, снова задрожала земля. Близко… очень близко. Он спешно припомнил географию, но не обнаружил на территории этого дистрикта ни гор, ни холмов.

Инстинкты бодигарда пересилили инстинкт самосохранения. Посмотрев по сторонам, Салли немедленно обнаружил группу людей, которая нуждалась в помощи.

— Вызови мне ближайшую охранную башню, — потребовал он у клипсы. Через какое-то время сигнал прошёл. — Капитан Йорк. Я под сто третьей башней, срочно приведите сюда

отряд. Завал…

— У нас везде завал! — неожиданно громко ответили ему. — Здесь… Здесь стены, они… помогите…

Связь прервалась, и за спиной у Салли застонала очередная башня. Не помня себя, он прыгнул вперёд, попал с крыши лифта на чей-то балкон — этаж седьмой, наверное, совсем бедняки, и по пожарной лестнице, оставшейся от старых домов, слез на землю.

— Отойдите! — проорал Салли. Кто-то среагировал, кто-то нет, на земле осталась лежать комочком женщина — она прикрывала своего ребёнка. Чёрт возьми, выхода нет. Сзади на него полетело стекло.

Салли рванул вперёд и прикрыл собой мать с ребёнком. Башня рухнула, земля задрожала, заходила ходуном. К счастью, небоскрёб стоял через один, иначе бы они все умерли на месте. Кашляя от пыли и пытаясь вернуть слух, отобранный силой удара, Салли потряс головой. Женщина пошевелилась. Блондинка, и девочка тоже светлая, обе напуганы, исцарапаны и дрожат.

Женщина что-то сказала ему, но Салли по губам не читал, а слух возвращался медленно. Помотав головой, он схватил обеих, девочку — на руки, женщину — под локоть, и поволок их к лифту. Ещё можно успеть. Кажется, на тракты ещё ничего не падало, они смогут, они справятся…

— …приморский дом! — надрываясь, кричала блондинка. Из её рассечённой губы текла кровь, а она всё настаивала. — Бросьте меня, увезите Миранду!

— Вы поедете вместе с ней! — рявкнул Салли и вернул ей ребёнка. Девочка тихо плакала от ужаса, глядя на паникующих людей, наверное, ушки у неё тоже заложило. — Все поедут! Откуда вы знаете о приморских домах? Вы с земли?

— Да, но… мы согласны, — слизнув кровь с губы, спешно заговорила женщина, пока они шли к ближайшему горизонтальному лифту. — Мы слышали, неважно, где ты родился, в дома поедут все, кто хочет спасаться морем…, а потом — плыть…

— А потом — плыть, — рассеянно кивнул Салли. — Забирайтесь первыми, я вас отвезу к эвакуационным лифтам… твою мать, — неожиданно злобно рыкнул он и хлопнул кулаком по стене дома. — Я надеялся, что они никогда не пригодятся. Знал, и всё равно надеялся…

***

Мастер Джей никогда не вмешивался в чужие конфликты, но даже он сейчас не медитировал. Один из башенных капитанов смотрел на другого, и Салли был готов поклясться, что капитану Бруксу крышка. Он и сам бы придушил старого тормоза, просто не мог поверить в то, что он говорит.

— Рядовая тревога? — переспросил Салли, еле шевеля онемевшими губами. — Капитан Брукс… Я тащил полумертвых людей через несколько кварталов, у нас не хватало людей, на подмогу никто прийти не смог — это рядовая тревога?

— Мир не рухнул, значит, рядовая, — отрезал Брукс. Салли очень хотелось вырвать с мясом эти густые седые брови, презрительно выгнувшиеся в обрамлении старческих морщин. Он сделал глубокий вдох и сколько-то там посчитал в ожидании, что мастер Джей сейчас всех помирит, как обычно.

— Вы сошли с ума, капитан Брукс, — тихо сказал мастер, перебирая пальцами нунчаки, только на этот раз жест не казался дружелюбным. И Брукс, видимо, это понял.

— Уберите свои недоделанные чётки, вы…

— Это не чётки, вы знаете, что они могут сделать.

— Это угроза?

Салли опешил. Он был самым молодым из главных капитанов сейф-тауэра, но еще ни разу не видел, чтобы эти двое грызлись между собой. Им давно был нужен новый лидер, если бы только капитан Брукс признал Ти…

— Простите за задержку, — Ти поздоровался с подоконника — на срочные совещания он предпочитал являться через окно. — Мы загружали эвакуационные лифты. Натан и Цу…

— Какие лифты? — взвизгнул Брукс, брызжа слюной. Салли с сожалением отметил, что его взгляд оставался осознанным — даже психом не заклеймить. — Вы с ума сошли?! Немедленно отзовите людей! Более того, это не ваши люди!

— Почему вы не хотите эвакуировать людей, капитан Брукс? — ровно спросил мастер Джей. Его спокойствия на всех не хватит, но хотя бы чуть-чуть…

— Ложная тревога! Пара башен падёт, и на этом всё. Мы зря потратим энергию, чтобы переправить эти лифты, зря подадим воду и электричество в приморские дома, зря…

— Капитан Брукс, — сказал Ти, — вы ошибаетесь.

Старик опять начал ворчать, а Салли, не принимая участия в дискуссии, смотрел на херувима и думал, когда в последний раз видел что-то подобное. Ти злился, наверное, или даже был очень зол, но его лицо оставалось вежливым, глаза — непроницаемыми, а улыбка — ровной. Салли знал, почему: оказавшись среди людей, херувим быстро сориентировался благодаря подсказкам новых друзей и поэтому забирал только самое лучшее. Он копировал чужое поведение, походку, речь, манеры, но никогда не брал лишнего — зависти, отчаяния, слабости, вспыльчивости… Это казалось фантастическим, но Ти по-другому не мог, и для него было вполне естественно воплощать в себе только добродетели.

Салли моргнул и понял, что не так. Да, с Ти всё как обычно — вежливый, непроницаемый и ровный, только четыре крыла за спиной напряжены так, что воздух вокруг дрожит.

— У нас нет выбора, — негромко сказал мастер Джей, обращаясь к ним.

— Вы о чем? — Салли повертел головой. Если речь о смене капитана…

— Да, Салли, речь о смене капитана, — как давно Ти читает мысли? Нет, это он просто угадал. — Капитан Брукс, нас трое, вы один. Большинство из башенных капитанов настаивает на смене лидера.

— Как вы смеете? — задохнулся Брукс. Он вскочил на ноги и вызвал своих людей, пришли все, кто только мог — все были в пыли, грязи, поту и крови, кое-кто ранен, кое-кто заплакан, товарищей всех собрать не удалось, за окном небоскрёбы летят к земле.