— Кто ты такой? — Кин хищно прищурил глаза, произнеся эти слова «старому Бигу», но Мэри не смогла распознать в них ни одной эмоции.
— Ты меня не знаешь, Кин. Но когда-то, меня называли мистер Биг, — Кин ухмыльнулся краешком губ, но Дон мафии и бровью не повёл, продолжив говорить. — Теперь это прозвище носит другой, а я просто старик, можешь меня так и называть.
— Просто старик, — повторил Кин, не сводя с него глаз и только больше облокотился на стол, навострив уши и кивнув в сторону Дика. — И поэтому он тебе прислуживает? И этот дом, оборудование, да и козёл лечивший меня всё это время, тоже принадлежат тебе, — он фальшиво улыбнулся одними губами, когда «старый Биг» утвердительно кивнул. — И для чего я тебе нужен?
— Идрис уже ответил на твой вопрос.
— Чтобы найти Гарри?
— Да. И я думал, что ты этого хочешь больше любого из нас, — бурозубка немного удивлённо приподнял бровь подавшись вперёд, и Мэри нервно поправила подол черного платья, прежде чем тот снова заговорил. — Гарри не тот, за кого себя выдавал всё это время. Даже его имя — вымышленное и никогда не принадлежало ему…
— Забавно слышать такое от какой-то крысы, — Кин на миг сверкнул клыками, прервав Дона. — Если всё это из-за той скотины с оружием, то вы всех уже убрали. Кроме меня, — лис заинтересованно наклонил набок голову. — Не много-ли стараний, для того чтобы найти какого-то волка? И вы, — Кин повернулся к Идрису, молчащему всё это время, — с ним заодно? За что же вы убили Бена, — Кин запнулся и Мэри почувствовала презрение, среди его холодного тона, — «шеф»?
— Кин, — она попыталась обратить на себя внимание, но он будто её и не услышал, не пошевелив и ухом. — Ты не так всё поня…
— Что ты тут вообще делаешь, Мэри? — лисица замолкла, когда Кин резко обратился к ней.
— Заткнись, — от Буйволсона сразу понесло перегаром, когда он раскрыл громоздкую пасть. — Не знаю, что ты там надумал, — он достал из кармана диктофон и запустил его в сторону Уайлда по столу, — но это вправит тебе мозги на место.
— Диспетчер…
— Полиция Зверополиса, что у вас произошло?
— Я хочу сделать заявление.
— Сэр?
— Сегодня я убил нескольких зверей. Тела двоих сейчас валяются в больнице. Бенджамин Когтяузер — его уже нашли, верно?
— …
— Не отвечаете? Печально…
— Кто ты такой?
— Буйволсон? О вас я наслышан.
— А вот я о тебе нет. Может расскажешь где ты, и я лично тебе шею сверну.
— Дом Уайлдов. Надеюсь, вы знаете адрес, ведь один из их семейства вступил в ваши ряды совсем недавно.
— Слушай меня гребанный ублюдок! Если ты думаешь, что тебе всё сойдёт с лап…
— Ошибаетесь, я так не думаю. В доме вы найдёте ещё одного. И знайте, он был достойнее многих из вас… Четвёртый — гибрид. Вскоре вы найдёте его тело. И это моё заявление…
— Что скажешь теперь? — Идрис насмешливо фыркнул, приложившись к фляжке, невесть откуда взявшейся у него в копытах. — Все снаружи считают, что тебя похитили, если твой труп не валяется где-то в подворотне. И поэтому ты здесь. Считай это предосторожностью, пока мы искали этого психопата. Судя по всему, ты смог сбежать, но тогда мне нихрена не ясно, — он гневно ударил по столу, — что за хрень ты нёс пять минут назад?!
— Идрис, не сейчас, — старик жестом остановил своего телохранителя, после того как буйвол едва не размазал его при ударе.
Мэри молча смотрела на это, не смея вставить и слова. Обстановка всё больше походила на какую-то не смешную шутку. А босс мафии и шеф полиции за одним столом, только еще больше подкрепляли абсурдность этой ситуации. Раньше, Мэри даже подумать не могла, что что-то может их объединять. А как оказалось, объединяло их гораздо больше, чем можно было представить.
Кин никак не отреагировал на эти разборки, продолжая всматриваться в умолкший диктофон в своих лапах. Он прокрутил запись и включил её заново, вслушиваясь в каждую мелочь доносящуюся из динамиков. В голоса, чьих хозяинов он без труда узнавал. Никаких сомнений у него не осталось. Этот безмерно уставший голос и вправду принадлежит Гарри. Все его слова были твёрдыми, разборчивыми, без тени страха или чего-либо ещё, что могло означать, что ему в этот момент угрожали. Нет, он всё сказал по собственной воле. Он верил в то, что говорил.
— Ты был там, — буйвол злостно указал на Кина, после чего устало обрушился на спинку кресла. — Дэвид Волкас, если ты его вообще знаешь, преследовал тебя до твоего, мать его, дома. Оттуда он в последний раз связался с нами, когда оказывал тебе помощь! А через пару минут, мы получили этот звонок, — он снял очки, и они тут же треснули в его копытах. — Твой дружок прирезал и его, и всё указывает на то, что всё произошло на твоих глазах. И ты сейчас говоришь так, словно ничего из этого не было. Защищаешь его?!
— Идрис, довольно!
— Нет, Биг. Я хочу понять, кому я позволил остаться в участке, — глаза буйвола горели нескрываемой яростью, а его голос был наполнен досадой и разочарованием. — И за что погибли двое моих коллег?! — он медленно повернулся к лису. — На чьей ты стороне, Уайлд?
Все за столом посмотрели в сторону гибрида, но оттуда раздался только щелчок и очередной повтор речи из диктофона. Мэри знала, что Кин всё слышит, хоть и внимание его было приковано к совершенно другому предмету. Но помнит ли он? А если нет, принимает ли эти слова за правду? Либо убеждает себя что всё это ложь, чтобы в очередной раз не лишиться всего…
— Я не дошёл, — Кин перевёл на них взгляд, но в его поведении так ничего и не изменилось. Только глаза словно остекленели и их зелёный цвет совсем потух. — Я отключился раньше, чем вошёл в дом и не помню ничего, из того что ты сказал.
— Это всё усложняет, — Идрис закрыл глаза и потёр переносицу, прежде чем его речь вернула прежнюю твёрдость. — Как ты тогда оказался у Фокс?
Кин на миг замер, перестав щелкать кнопки проигрывания. Он посмотрел на свои лапы и отложил диктофон в сторону, прежде чем взглянуть на неё. И по его глазам, и застывшему выражению лица, Мэри догадалась, что он не помнит и этого.
— Мы начали не с того, — Биг обратил на себя внимание. — Если ты узнаешь всё, что мы успели найти на него, у тебя не останется никаких сомнений, кто твой враг.
«Старый Биг» махнул лапой и Дик за его спиной достал папку и отнес её Кину. И когда первая страница была открыта, Биг продолжил говорить:
— Раньше, он носил прозвище «Шрам», — Дон провёл линию под правым глазом, — из-за характерной отметины на морде. Неизвестно, откуда он прибыл в город восемнадцать лет назад, как и его настоящего имени. Мелкий воришка, промышляющий в основном взломами. И таких отбросов немало в бедных районах, но он от них отличался. Выходил на дело каждую ночь и всегда возвращался с ценным товаром. И когда скупщики занижали цену в десятки раз, он молча забирал деньги не требуя больше, за что его и «полюбили». Может, он бы так и остался никем не замеченным, если бы однажды не насолил одному мелкому крышевателю. Взломал не тот дом, а украденные вещи всплыли у скупщика, который и сдал его, чтобы не иметь лишних проблем. Что произошло дальше — никто не может рассказать, разве что кроме этого «Гарри». Крышеватель и двое его подручных были убиты, и ни у кого не было сомнений «кем?». Но вот «как?» — это отдельный вопрос.
Кин увидел фотографии трёх тел в каком-то пустом переулке. Конь и гепард лежали рядом, а их кровь объединилась в одну лужу между ними. И смотря на гепарда, он видел то же, что и в воспоминаниях о последних секундах жизни Бена.
— С приспешниками он не церемонился. Вскрыл обоим глотки ножом, и смерть их была не особа мучительна. А вот их неудачливому боссу повезло куда меньше.