Выбрать главу

— Эй, сынок, — неуверенно позвала она, — поторопись, если хочешь, чтобы я показала тебе кладбище. Здесь рано темнеет.

Через несколько минут они уже ехали по дороге в Раткил.

— Папа хотел, чтобы его похоронили здесь? — спросил Крис.

— Не знаю, — ответила мать, не отрывая глаз от дороги и испытывая все большую тревогу. Ясно, что она совершила ошибку, очень серьезную ошибку, приехав сюда. — Джон был очень влюблен в Ирландию. Наверное поэтому я и похоронила его здесь.

— Просто ты решила, что так будет правильно, — подсказал сын.

— Да.

Еще через несколько минут они были на месте. Шерил пришлось оставить машину у подножия холма, и ей понадобилось некоторое время, чтобы припомнить, в каком месте старого заросшего кладбища упокоились останки Джона Гэндона.

— Сюда, сынок, — позвала она наконец, направившись вверх по холму.

Он последовал за ней, обходя памятники.

— Ма! Здесь можно прочитать год. Один-шесть-десять... Ну и древние же они!

— Еще какие древние, — прошептала Шер. Она немного запыхалась. В Нью-Йорке ей много приходилось ходить пешком, но не по горам же. Она огляделась и заметила большого выветрившегося ангела, парящего над землей. Джон должен быть похоронен рядом.

Она начала сверяться с именами на памятниках. Шерил была уверена, что могильную плиту Джона найти не составит труда, но за восемь лет она, наверно, изрядно выветрилась и мало чем отличалась от других. Она нашла сравнительно новый памятник, но не Джона. Потом нашла старый, с едва различимой надписью «Гэндон» и поняла, что близка к цели, — она ведь постаралась похоронить его рядом с теми, кто мог быть его предками.

Крис вертелся поблизости, очарованный старинными памятниками. Она хотела было позвать его, потом решила, что здесь с ним не случится ничего плохого.

Как сейчас, она помнила день похорон. Как все горожане оделись в черное. Положили Джона в простой деревянный гроб. Как его опускали в могилу и как Старый Кен и Молодой Кен засыпали ее землей. Стивен О'Лир поддерживал ее, безутешно рыдавшую.

Наконец она нашла могилу и опустилась на колени. Разросшаяся трава наполовину скрыла плиту. Она принялась торопливо вырывать ее, не обращая внимания на жесткие листья, резавшие до крови ее пальцы и ладони.

Джон Пэдрейк Гэндон

Прими его, господи

— Крис!

Она думала, что сын рядом, но он не отозвался. Шерил увидела его на другом склоне холма с каким-то мужчиной и нахмурилась. Он же знает, что должен остерегаться незнакомых людей. И не только в Нью-Йорке...

Она встала, отряхнула колени и поспешила к ним, но споткнулась о почти скрытый травой камень и выругалась про себя.

Мужчина стоял спиной к ней. С непокрытой, чуть опущенной головой. Высокий, широкоплечий, ладный. Она ускорила шаг и услышала Криса.

— Ну, вообще-то я американец, но отчасти и ирландец. Так говорит мама. А мой папа похоронен тут. Поэтому мы приехали сюда.

Шерил увидела, как мужчина кивнул. Словно снисходительно. И ее сердце ёкнуло. Еще до того, как он повернулся, она узнала его.

— А вот и мама! — возбужденно крикнул мальчик.

Мужчина обернулся.

Она попыталась сказать что-нибудь, но не смогла вымолвить ни слова.

Он долго бесстрастно и оценивающе разглядывал ее. Судя по всему, он заранее знал, что она появится здесь.

Он почти не изменился. Его виски чуть посеребрила седина, но темные волосы остались густыми, как прежде, и ниспадали на лоб. Его загар был все таким же ровным. Рот твердо сжат. Глаза прищурены. Они кажутся темными, хотя она знала, что глаза у него яркие, голубые. Сейчас они сверкали гневом.

Шерил сглотнула. Эта встреча так похожа на ту, первую, когда она выбежала в ночь на поиски Джона. Он тогда тоже стоял спиной и не сразу повернулся к ней. Высокий, мощный, суровый с виду, он бережно взял ее за руку и пообещал помочь. Она не знала еще, что он тот самый О'Лир. Тогда она поняла только, что он сильный и способен защитить ее. После того как Джон умер, он все время не отходил от нее. Ее совершенно необъяснимо бесила его сила, хотя она и нуждалась в ней. И вопреки своему желанию, вопреки своему пониманию морали она почувствовала, что его обаяние будит в ней какое-то неясное чувство. А потом, потом...

Шерил охватила дрожь. Восемь лет — все же очень много. Достаточно долго, чтобы забыть. Но она так и не смогла забыть его. Она чувствовала его взгляд, ощущала, как ее заполняет тепло, как если бы ее кровь подогревали. А ведь он не сказал еще ни слова.

— Так ты Кристофер Гэндон, парень?

Услышав его голос, она решила, что нужно взять себя в руки.

— Шерилин, — произнес он и посмотрел на нее с яростью.

Чего-чего, а ярости по отношению к себе она не ожидала.

— Стивен, — откликнулась она как можно беззаботнее, но голос ее подвел, дрогнул. Она разозлилась. Ей далеко уже не восемнадцать. Он может быть господином для кого угодно здесь, но только не для нее.

— Шер, — непринужденно вмешался Крис. — Друзья называют маму Шер.

— Вот как? — отозвался Стивен.

Он вновь оглядывал ее с неподдельным интересом с ног до головы. Она невольно покраснела. К своему ужасу она так отчетливо помнила все. И вспоминала отнюдь не те моменты, когда он с тактом и нежностью облегчал ее боль.

Нет! Она вспомнила тот последний раз, когда видела его. Обнаженная... Воспоминание было таким живым. Она видела свои руки на его обнаженной груди, свои пальцы в его темных волосах, свою кожу — такую бледную в сравнении с его кожей. Вспомнила ощущение его рук на своей груди. Его взбугрившиеся мускулы на руках, когда он навис над ней, его плоский и твердый живот, его...

Шерил молилась, чтобы он исчез или чтобы она сама провалилась сквозь землю, чтобы только спрятаться от Стивена О'Лира.

Ибо он тоже вспоминал. Она ясно видела это по его глазам.

— Ты... ты знал, что я здесь, — хрипло выдавила она.

— Разумеется, — спокойно ответил он. — Я же О'Лир.

Не сказав больше ни слова, он повернулся к ней спиной и пошел по склону холма.

4

— Кто это? — поинтересовался мальчик.

— Стивен О'Лир, — ответила она, провожая его взглядом.

— Ты его знала?

— Да, — поспешно ответила Шер, стараясь казаться спокойной.

— А он ничего.

— Верно, — с горечью прошептала молодая женщина. — Пойдем, сынок, я покажу тебе могилу. Потом мы поедем перекусить.

Файнс был, возможно, немногим больше Раткила, со своим центром с несколькими магазинами, почтой, мэрией, гаражом, кондитерской и тремя ресторанами. Один из них служил пивной для местных мужчин, и Шерил миновала его, не вполне уверенная, что туда пустят женщину с ребенком.

Ресторанчик «Серебряная чаша» оказался уютным заведением, обслуживающим туристов, посещающих близко расположенный замок. В нем стояли столы на козлах, открытый очаг согревал комнату, посетителей обслуживали быстро и вежливо. Здесь также был бар, вокруг которого толпились постоянные клиенты. Некоторые из них, потягивая пиво, вырезали что-то из дерева.

Шерил предложила сыну заказать на двоих баранью отбивную и порцию отварной молодой картошки. Похоже, он вот-вот опустит голову на стол и заснет.

Им подали прекрасный свежий салат, который внимательная официантка любезно разложила на две тарелки. Шерил, тоже немного уставшая, поблагодарила ее теплой улыбкой.

— У меня у самой пятеро, и я знаю, как трудно с ними в общественных местах.

Крис съел свой салат. Он молчал, но казался вполне довольным. Когда подали основное блюдо, Шерил заметила, что он наблюдает за стариком, вырезавшим что-то из пятидюймового куска дерева.

Она также заметила, что старик обратил внимание на проявленный ее сыном интерес. Без намека на улыбку он кивнул мальчику в знак благодарности.

Баранья отбивная была превосходной. Когда они доели ее, Шер приятно удивилась тому, что в ресторане варили отличный крепкий кофе. Крис разохотился и с удовольствием уплетал пирог с вишней.