— Да нет, — ответил тот с заметным облегчением. — Скорее всего, какие-то подростки решили поразвлечься. Вряд ли это умышленный поджог.
Но у женщины-детектива было иное мнение:
— Нет, мистер Хойт, в вашем доме побывали самые настоящие грабители. И в первую очередь их интересовал ваш кабинет. Там все перевернуто вверх дном — можно подумать, они что-то долго искали, но не нашли.
Кейт возбужденно воскликнула:
— Материалы к твоей книге!
Должно быть, злоумышленники узнали из газет, что Ралф будет сопровождать ее во время церемонии вручения наград, и решили воспользоваться подходящим случаем.
Детектив удивленно вскинула бровь:
— Кажется, вы что-то знаете об этом, мисс…
— Кейт Сондерс, — поспешно сказала она. — Я вместе с мистером Хойтом работала над его биографией.
— Которая не является единственной из тех, что пишутся сейчас обо мне, — добавил Ралф. — Мои конкуренты наверняка предпочли, чтобы их книга вышла в свет первой.
— И решили любой ценой помешать вашей работе. Вы это хотите сказать? — предположила детектив. — Вполне возможно. А сейчас нужно, чтобы вы просмотрели все — рукописные заметки, готовые к публикации главы и составили для нас список материалов, которых недостает. К счастью, ваш помощник вернулся как раз в тот момент, когда грабители уезжали, и успел заметить номер машины. Правда, не полностью, но все равно есть шанс их разыскать.
Когда детектив прочитала им цифры номерного знака, у Кейт возникло какое-то смутное подозрение. Где-то она уже видела автомобиль с похожим номером, но никак не могла вспомнить, где именно. Может быть, позднее это всплывет в памяти…
Вслед за Ралфом она вошла в кабинет, где они еще совсем недавно работали вместе. Вспомнив, как успешно продвигалась работа, несмотря на постоянные споры, Кейт почувствовала острое сожаление. Она никогда бы не подумала, что вернется сюда при столь печальных обстоятельствах.
Ралф заметил ее внезапную бледность и успокаивающим жестом взял за локоть:
— Все в порядке. Материалы можно будет восстановить. В сущности, ничего страшного не произошло.
Кейт попробовала изобразить улыбку, но в ее глазах по-прежнему стояла боль.
— Знаю, но я все время думаю о том, что, если бы ты оставался дома…
— Но я не остался. Слава богу, и Сол тоже. — Ралф слегка понизил голос, на сей раз не желая, чтобы кто-то еще его услышал: — А сейчас нашим «коллегам» лучше опять спрятаться понадежнее… во избежание несчастных случаев.
— Но как же книга? Вся твоя работа пропала даром…
— Я оказался более предусмотрительным, чем думали злоумышленники. У меня остались фотокопии всех материалов, спрятанные в надежном месте. Сомневаюсь, что они их нашли, даже если именно их так упорно искали.
— Ах, Ралф, я так тебе благодарна, что ты был со мной сегодня вечером! — воскликнула Кейт, не заботясь о том, что он может неправильно истолковать ее слова и счесть эгоисткой.
Но Ралф все понял правильно:
— Теперь мы снова вместе.
Тепло от его улыбки разлилось по всему ее телу, и, почувствовав прилив сил, Кейт принялась разбирать валяющиеся на полу бумаги, стараясь определить, каких материалов недостает. Все было в таком беспорядке, что, казалось, понадобятся годы, чтобы восстановить написанное. Кейт сказала об этом одному из полицейских, который пришел в кабинет следом за ними.
Тот взглянул на нее с интересом:
— Вы Кейт Сондерс?
Кейт кивнула:
— До недавнего времени я работала вместе с мистером Хойтом над его книгой.
Полицейский улыбнулся:
— Вас показывали по телевизору сегодня вечером. Я посмотрел больше половины церемонии награждения, когда меня вызвали сюда.
Кейт украдкой взглянула на свое безнадежно измятое платье.
— После награждения начался банкет, и мы оба были там, когда Ралф узнал о… о случившемся.
Но вместо того чтобы перейти к разговору об ограблении, полицейский раскрыл блокнот:
— Могу я попросить у вас автограф для моей дочери?
Кейт почувствовала на себе пристальный взгляд Ралфа, когда взяла блокнот и быстро написала свое имя. Неужели он действительно никогда не думал, что она может привлечь к себе внимание в подобной ситуации? Кейт вернула блокнот полицейскому.
— А теперь я постараюсь хоть немного разобрать этот хаос, — сказала она.
— Вы выглядели просто потрясающе, — восхищенно заметил полицейский.
В это время кто-то из коллег позвал его в соседнюю комнату. Уходя, он улыбнулся Кейт:
— Представляю, как удивится моя дочь, когда увидит ваш автограф. Она будет в восторге.