Выбрать главу

— Если бы я сказал тебе, Луиза, ты бы, наверное, не захотела мне верить.

Она взглянула на него.

— Когда у тебя возникла мысль жениться на ней? — спросила она.

— О, это не моя мысль, — ответил эрл. — Это вовсе не моя мысль.

— Чья же тогда?

— Дорогая моя, это мысль Горации, я уже тебе объяснил.

— Ты говоришь, Маркус, девочка просила тебя жениться на ней? — с недоверчивым сарказмом спросила леди Луиза.

— Вместо Элизабет, — подтвердил его светлость. — Понимаешь, Элизабет выходит замуж за мистера Эрона.

— Кто такой этот мистер Эрон? — закричала леди Луиза. — Я никогда еще не слышала подобной чепухи! Сознайся, ты хочешь меня обмануть.

— Вовсе нет, Луиза. Ты совсем не вникаешь в положение вещей. Одна из них должна выйти замуж за меня.

— В это я верю, — сказала она сухо. — Но вся эта бессмыслица с Горацией?

Где здесь правда?

— Правда то, что Горация предложила себя вместо своей сестры. Но это только для твоих ушей и строго между нами.

Леди Луиза не имела привычки предаваться бесплодным эмоциям.

— Маркус, эта девчонка — распутница?

— Нет, — ответил он. — Нет, Луиза. Но я не совсем уверен, что она не героиня.

— И она желает выйти за тебя замуж? Глаза эрла засияли.

— Я, знаешь ли, достаточно стар, хотя, глядя на меня, этого не скажешь Но она уверяет, что хотела бы выйти за меня. Если мне не изменяет память, она предрекла, что мы с ней отлично поладим.

Леди Луиза, пристально глядя на него, резко сказала:

— Рул, это союз по любви?

От удивления его брови поползли вверх, он как будто забавлялся.

— Моя дорогая Луиза! В мои–то годы?

— Тогда женись на красавице, — сказала она. — Та лучше поймет.

— Ты ошибаешься, моя дорогая. Горация все отлично понимает.

— Это безрассудство, Маркус. — Она поднялась и поправила свой шарф. — Я сама повидаюсь с ней.

— Ступай, — от всего сердца сказал он. — Я думаю, тебе она покажется восхитительной.

— Если ты ее таковой находишь, — сказала она, и при этом выражение ее глаз смягчилось, — я ее полюблю, даже если у нее косоглазие.

— О нет, не косоглазие, — возразил его светлость. — Она всего лишь заикается.

Глава 4

Вопрос, который леди Луиза Квейн жаждала задать, но не задала, звучал так: "А что станет с Каролин Мейси?"

Леди Мейси приняла лорда Рула в своем розово–серебряном будуаре спустя два дня после сообщения о помолвке. Она была в атласно–кружевном неглиже и лежала на парчовой софе. Он вошел без доклада, как человек, имеющий на то полное право, и, закрывая дверь, с юмором заметил:

— Дорогая Каролин, у тебя новый дворецкий? Ты ему велела захлопнуть дверь перед моим носом? Она протянула ему руку.

— Он так сделал, Маркус?

— Нет, — сказал его светлость. — Нет. Но, очевидно, это скоро произойдет.

Он взял ее руку и поднес и губам. Пальцы их сплелись, и она притянула его к себе.

— Мне показалось, мы чересчур официальны, — сказал он, улыбаясь, и поцеловал ее.

Она удержала его руку и полупечально–полувопросительно спросила:

— Может, нам стоит быть более официальными, милорд?

— Так, значит, ты все–таки велела дворецкому захлопнуть дверь перед моим носом? — огорченно вздохнул его светлость.

— Нет, не велела. Но ты ведь женишься, не так ли, Маркус?

— Да, — признался Рул. — Но ведь не сию же минуту. Она улыбнулась.

— Мог бы сообщить мне, — сказала она. Он открыл табакерку и взял щепотку табаку.

— Мог, безусловно, — сказал он, овладевая ее рукой. — Новая смесь, моя дорогая, — сказал он и высыпал щепотку на ее белое запястье, а затем вдохнул ее.

Она убрала руку.

— Ты мог мне сказать, — повторила она.

Он захлопнул табакерку и взглянул на нее сверху, все еще настроенный благодушно, но что–то было в глубине его взгляда, что заставило ее замолчать.

Ею овладела легкая злость; она достаточно хорошо осознала: с ней Рул не станет обсуждать свою женитьбу. Она сказала, прилагая все усилия, чтобы голос ее звучал непринужденно:

— Ты, наверное, скажешь, что это не мое дело.

— Я никогда не бываю грубым, Каролин, — спокойно возразил его светлость.

Она почувствовала, что проиграла, но все–таки улыбнулась.

— Нет, конечно. Я знаю, ты самый сладкоголосый человек во всей Англии. Леди Каролин разглядывала свои кольца, поворачивая руку так, чтобы поймать в них лучи света. — Но я не знала, что ты подумывал о женитьбе. — Она искоса взглянула на него; — Видишь ли, — продолжала она с легкой грустной усмешкой, я думала, ты любил меня, и только меня!