— Слишком поздно? — участливо спросила Селия.
— Да, теперь меня уже никто не помнит, — печально вздохнула миссис Рейвнскар. — За такое время в театре произошло столько перемен. Но я все равно хочу посмотреть, как актеры играют на сцене. Так вы возьмете меня?
— Да! — твердо ответила Селия. — Но вы должны быть готовы вовремя.
— Конечно. Я буду завтракать вместе с ребятами.
Селия удивилась. Она думала, что миссис Рейвнскар собирается тайком покинуть дом, чтобы Вин и Грег не узнали. Она была уже почти готова предложить такой план, но вся ее честная натура взбунтовалась. Если Грег намеренно ограничивает свободу своей мачехи, тогда чем скорее его остановят, тем лучше. Но Селия не стала откладывать разговор до последней минуты, чтобы, чего доброго, ей самой не помешали уехать. Она решила пойти к Грегу тотчас же и, как только миссис Рейвнскар удалилась в свою комнату, храбро заявила ему:
— Миссис Рейвнскар едет со мной в город!
Эти слова, несомненно, изумили Грега. Он выронил на пол кусок дерева, из которого делал дверной засов, и так резко обернулся, что Селия невольно отступила.
— Что?! — вскричал он.
— Ваша мать едет со мной в Лондон на целый день, — холодно повторила она.
— Да, я слышал, но не мог поверить…
— Надеюсь, у вас нет возражений?
Тут пришла очередь Селии удивляться.
— Возражений? Наоборот, я в восторге, — холодно заявил Грег. — Но все равно это меня удивляет.
— Почему же? — Селия знала, что вступила в борьбу за миссис Рейвнскар и пыталась спровоцировать Грега.
— Почему? — Он задумался, затем медленно заговорил: — Мне тридцать лет. Мой отец вторично женился, когда мне было четыре. За все это время я так и не узнал своей мачехи, — Грег подчеркнул последнее слово, и Селия поняла, что это легкий упрек ей за то, что она сказала «мать», — насколько мне известно, она никогда не проявляла ни малейшей инициативы.
Селия помолчала. Очевидно, мистер Рейвнскар отбил у несчастной женщины всякое желание наслаждаться жизнью.
— Интересно, почему она вдруг… — задумчиво начала Селия и осеклась.
Грег внимательно глядел на нее, кривя губы в циничной усмешке.
— Подумайте, моя милая!
Селия вспыхнула и быстро проговорила:
— Это не так уж трудно. Полагаю, что присутствие здесь другой женщины придало ей уверенности.
Усмешка стала еще заметнее.
— Вы на правильном пути, но забыли самое главное…
— Неужели? Не думаю! По ее словам, ваш отец жестоко обращался с ней, и она боялась его. А теперь вы…
— Занял место моего отца?
— Да! Когда я сказала ей, что я не актриса, она испугалась, потому что решила, что неправильно поняла вас и вы рассердитесь…
Глядя на застывшее лицо Грега, Селия поняла, что проговорилась, и, затаив дыхание, ждала его ответа, но он не спешил. Он принялся лениво снимать тонкие стружки с дерева. Потом медленно спросил:
— Так, значит, вы не актриса?
— Нет.
— Это интересно, — мягко заметил он и без лишних слов занялся работой.
Селия еще подождала, а потом, поняв, что Грег ее больше не замечает, вернулась в кухню. К ее удивлению, она чувствовала себя настолько усталой, словно пробежала целую милю.
Во время поездки миссис Рейвнскар говорила на удивление много. Селии было нелегко поддерживать разговор, но, с другой стороны, она отвлеклась от своих проблем. Когда они расстались — Селия отправилась за покупками, а миссис Рейвнскар в агентство, чтобы попытаться разыскать старых друзей, — девушка сказала себе, что должна была бы с радостью думать о предстоящей всего через три недели свадьбе и о новой жизни с Вином.
За чашечкой кофе Селия пришла к выводу, что не уверена в их с Вином будущем. Но теперь пути назад не было. Она обещала выйти замуж за Вина, и она была ему нужна. Поэтому она отправилась в магазин и купила свадебное платье.
Селия встретила миссис Рейвнскар там, где они условились, — на Ливерпул-стрит-Стейшн, и внезапно Селия вспомнила, что они не решили, как добираться из Колчестера в Мэллардс. Миссис Рейвнскар просто ответила:
— Что-нибудь обязательно произойдет!
Очевидно, она была в необычайно хорошем расположении духа. Миссис Рейвнскар всегда казалась Селии лишь тенью, а теперь это была настоящая, цельная женщина. Кажется, день выдался для нее удачным. Через агентство она вышла на старую приятельницу, которая заведовала театральным пансионом.
— Но это не простой пансион, милая! — восхищенно произнесла миссис Рейвнскар. — Вы же знаете, какие они… Нет, вы не знаете, я забыла. Джои, то есть Джозефина, но мы всегда звали ее Джои, знает, как вести дела. Я ей сказала: «Твоим жильцам повезло! Нам-то в таких местах жить не приходилось». Однако выгода там небольшая. Джои всегда была очень бережливой девушкой, и теперь ее волнует только одно: чтобы пансион окупал себя, понимаете?