«И тогда, — писал он, — все изменится! Это самое тихое местечко на земле, но до Колчестера на машине рукой подать. Грег жмется, когда речь заходит о бензине, но всегда можно найти выход, поверь мне».
Селия бережно сложила письмо. Милый Вин, как он жизнерадостен и весел! И тут же ей на ум пришло сравнение: как он не похож на своего брата. Нет, на единокровного брата. Она не должна этого забывать. Возможно, в этом и разгадка. Конечно, у Грегори с его мачехой натянутые отношения, как она сразу поняла. Как он сказал? «Моя мачеха довольно странная женщина…» Да, возможно, он был против второго брака отца, и это объясняет, почему он так сурово обходился с Вином. Селия также подумала о его младшей сестре. Вин уже сказал ей, что Пенни практически стала инвалидом после ревматизма. Это вызвало у Селии живейший интерес, и она еле сдержалась, чтобы не начать расспрашивать о болезни девочки. Селия все-таки узнала, что Пенни обожала ездить верхом и, несмотря на хромоту, полдня проводила в седле, где болезнь не так тревожила ее.
— Она забавная! — говорил Вин. — Хотя от нее мало толку. Грег — ее герой. Он чувствует свою ответственность за нее, потому что она была с ним на болоте, где простудилась и заболела. Он не заметил, что у нее промокли ноги. А она ни слова ему не сказала, потому что знала, что ее тут же отправят домой.
— Но наверняка есть лекарства, которые ей помогут, — предположила Селия.
Вин пожал плечами:
— Она пила лекарства, пока не стало ясно, что от них больше вреда, чем пользы. Несмотря на болезнь, она веселая девочка.
Вот и Мэллардс, думала Селия, глядя из окна на плоскую, безликую равнину, по которой шел поезд. У нее было предчувствие, что ее приезд несильно повлияет на ситуацию. Несмотря на помолвку с Вином, ее положение не ясно. Кто она: гостья или работница? Очевидно, Грег хотел, чтобы она трудилась на ферме, и она была рада это делать. Однако ситуация переменится, когда они с Вином поженятся. Естественно, он, как муж, станет обеспечивать ее. Но до этого времени ей будет катастрофически не хватать денег. У Селии были сбережения, оставленные отцом, но не было намерения тратить их. Возможно, Грег это не продумал.
«Дешевый труд! — язвительно подумала она. — Очень на него похоже».
В Колчестере Селия сошла с поезда, где ее на машине должен был встретить Вин.
«Не жди «роллс-ройса», любовь моя, — писал он. — Такого у нас тут не водится. Несколько рабочих грузовиков для перевозки кур или свиней. Слава богу, свиней у нас мало».
Но какая разница, если Вин приехал встретить ее? Она оглядела платформу и испугалась. Его нигде не было. Конечно, он мог опоздать на несколько минут, и хотя разум подсказывал ей именно это, Селия не могла успокоиться. Ей очень хотелось, чтобы Вин был рядом.
У нее не было времени лелеять свое разочарование. Придется самой управляться со своим увесистым чемоданом.
Когда поезд ушел, к Селии приблизился носильщик и с ухмылкой козырнул:
— Вы мисс Келсалл? Если да, то мистер Рейвнскар просил вам кое-что передать.
— Да? — нетерпеливо спросила Селия.
— Мистер Рейвнскар сожалеет, но он должен задержаться на четверть часа. Он просил подождать.
Делать было нечего, и Селия попросила перенести вещи туда, где ей легче будет увидеть Вина. Она взглянула на часы. Возня с багажом заняла минут пять, значит, через десять появится Вин.
Место, выбранное Селией для ожидания, оказалось не очень привлекательным. Она то и дело бросала взгляд на дорогу, идущую по склону холма. Селия почти жалела, что Вин обещал приехать через пятнадцать минут, а не через полчаса: тогда бы она смогла осмотреть Колчестер. Там были замок, музей, старые ворота и лавки с древностями.
Селия вновь посмотрела на часы. Если Вин не задерживается, то его надо ждать с минуты на минуту.
Не успела она подумать об этом, как у станции притормозила машина. Она настолько отвечала описаниям Вина, что Селия вскочила и замахала рукой. Только после этого она заметила, что за рулем сидит не Вин, а Грегори!
Она опустила руку и с трепетом глядела на машину.
— С Вином что-то случилось? — спросила она.
— С Вином? Ах да, он же не встретил вас. Нет, все в порядке, просто он занят, а мне все равно нужно в город по делам.
— Вы это спланировали? — сердито осведомилась Селия. — Вы все прекрасно понимаете!
— Да. Вы считаете, что я нарочно дал Вину работу, чтобы помешать ему встретить вас. Вместо этого я должен был послать его на встречу в банк.
Селия уже пожалела, что связалась с ним.
— На самом деле я тут ни при чем, — продолжал Грег. — Еще час назад Вин собирался ехать за вами. Но мне позвонили и сообщили, что я должен быть в Колчестере, так что глупо было тратить время Вина, да и мое тоже. Я даже не думал мешать ему!