Выбрать главу

Светлые стены гостиницы медленно растворялись во сне, а исчезнув совсем, сменились коричневыми тенями, прохладой и всепроникающим запахом талька.

Единственный звук в доме - тиканье старых часов с кукушкой в гостиной. Отец купил их в свое время на благотворительные купоны.

Колетт тихо прошла в прихожую и повесила пальто в шкаф. Над крючками для одежды висела светящаяся картина, где изображался призрачный Христос, парящий над семьей за кухонным столом. Надпись внизу (тоже светящаяся) гласила: “Незримое присутствие”.

В гостиной Колетт остановилась в центре поблекшего, местами вытертого почти до основы ковра и закрыла глаза, наблюдая за крохотными точками, мелькающими в темноте. Когда она их открыла вновь, точки продолжали мелькать перед глазами, а самая большая внезапно начала вытягиваться и принимать мужские очертания. Наконец, перед Колетт стоял ее отец. Девушка не знала, что он собирается с ней делать, но чувствовала, что ничего хорошего не будет.

Ей надо было бежать.

Отец смотрел на неё с ненавистью и его губы выкрикивали самые разные ругательства.

– Шлюха. Моя дочь – порочная, демонская шлюха.

Колетт захотелось закричать, сказать, что она не шлюха, что он ошибается. Но тут ее оттянуло обратно в коридор, и Христос вышел из картины. Он обвил ее руками, словно собираясь сломать рёбра. Или позволить сделать это своему верному слуге – Хагерти.

Отец приближается.

04:47

Колетт просыпается от собственного крика. В горле саднит от того, насколько громко она кричала. На экране комедия сменилась каким-то ужастиком, и теперь Маллен поняла, почему никто не пришёл на ее крик.

Девушка быстро выпуталась из пододеяльника, выскочила из комнаты и ворвалась в ванну. Колетт пришлось подождать, пока выйдет ржавчина и окунула голову под холодную струю воды. Когда она выпрямилась, холодная вода потекла за шиворот. Колетт провела ладонями по лицу, стараясь успокоится. Подобные кошмары мучают юную Маллен уже давно. Поэтому, она возвращается в комнату, открывает окно пошире и лезет в сумку. Похоже, всё-таки придётся выпить таблетки, которые посоветовала Доратея. Колетт без всякого энтузиазма выпивает две таблетки и заваливается на кровать.

Уже соскальзывая в объятья пустых тёмных снов, Колетт видит в зеркале чьё-то отражение.

Раз…два…

05:09

Колетт просыпается снова, но ей кажется, что она не спала и минуты. Голова побаливала, веки словно отяжелели. Маллен не сразу поняла, что послужила причиной ее внезапного пробуждения.

А телефонная трель все не смолкала. Предметы перед глазами немного расплывались – из-за таблеток – поэтому, совершенно сонная она взяла трубку. Вроде бы, звонил Билл.

– Алло? – прохрипела девушка, чей голос охрип из-за долгого сна. В горле пересохло.

– Мисс? – раздался чужой женский голос, который мгновенно выветрил остатки сна. В голове сразу тысяча мыслей. Билли потерял телефон?

– Кто это? – мгновенно в претензионном тоне спрашивает Колетт, вскакивая с кровати. — Почему Вы отвечаете на звонок на чужом телефоне? — агрессивно продолжила девушка, кое-как натягивая джинсы.

— Кем Вы приходитесь мистеру Маллену? — игнорируя вопрос, официально отвечает женщина. Колетт трясло как в лихорадке. Ладони вспотели, колени дрожат. Девушка натянула поверх майки тёплый свитер и заметалась по комнате, словно зверь в клетке.

— Я… я его сестра, — срывающимся от страха и беспокойства голосом, отвечает Колетт. Сердце сжимается до боли в груди.

— Как я могу к Вам обращаться? — продолжает тянуть собеседница, словно не обращая внимания на грохот вещей и беспокойство Колетт.

— Колетт Маллен… То есть, просто Колетт.

— Хорошо. Я — Алисия Гондл, лейтенант полиции города, в который уехал ваш брат. Вы знаете, об этом?

— О нет, только не это! Что с ним? Что с Белиаром? — Колетт схватила сумку, кидая туда практически все, что попадалось под руку. Кошелёк, телефон, зарядка, документы… Руки тряслись, и Колетт удивлялась, как ещё не уронила телефон.

− Вы знали, что ваш брат уехал? – настойчиво повторяет своей бессмысленный – как кажется Колетт – вопрос Гондл.

− Знала! Что с ним? – кричит девушка. Если бы Алисия Гондл стояла прямо перед ней, Колетт бы ее ударила.

— Сохраняйте спокойствие, Колетт. У Вас есть возможность приехать?

— Да! Да, конечно! Скажите, что с ним?

— Мистер Маллен попал в аварию.

Внутри все обрушилось. Паника заполнила ее изнутри, единственный островок реальности – голос офицера, и мысль о том, что сейчас она нужна Биллу. Колетт замерла. Тушь, документы Билла, бутылка воды, расческа, косметичка…

Сумка была собрана, и Колетт сосредоточилась на словах женщины.

— Какой-то ненормальный въехал в него. Вылетел на встречу и ударил в водителя. Повезло, что вовремя сработала подушка безопасности. Второй водитель так же в больнице, но в более лучшим состояние, — продолжала отчитываться женщина о том, что для Колетт было сейчас далеко не первостепенной информацией. Откровенно говоря, ей было плевать. В мозгу было пусто, билась только одна мысль: что с братом? Что с ее Биллом, черт вас всех дери?

— Вы можете сказать мне в каком состоянии Билл?! — не сдержавшись, завизжала девушка, вложив в это предложение всю ненависть, на которую была способна.

— В отвратном, — коротко и сухо ответила Гондл.

— … что?

— У него сотрясение мозга, множество ушибов. Сломаны рёбра, большая потеря крови и переломы.

В глазах помутнело от набежавших слез. Как стояла посреди комнаты, так на пол и опустилась. Колетт смотрела в одну точку. В голове была пустота, потому что каждая мысль в том или ином смысле приводила к Биллу, а от него — к слезам.

— Господь Всемогущий!.. А…как давно произошла авария? – голос зазвенел от слез.

— Авария произошла в четыре часа сорок семь минут после полуночи, — все также отчитывалась лейтенант. Подумать только, именно тогда Колетт вскочила из-за кошмара.

— Ох, брат… Братик… — стонет девушка вслух, а мысленно добавила: «… не оставляй меня, Билл, не оставляй, молю».

— Где Вы находитесь, мисс? Через какое время Вы сможете приехать?

— Я в соседнем городе. Прибуду как можно быстрее. В какой больнице он лежит?

Женщина быстро продиктовала испуганной девушке точный адрес, и на этом диалог и закончился. Колетт была рада только тому, что указанная больница была всего в одном часе езды.

Видимо, Билл ехал обратно.

Колетт понятия не имела, как будет добираться. Первым порывом – вызвать такси. И это было самое логичное. Но право, как долго она будет его ждать? Колетт взвыла, но тут же в голове промелькнула идея. В каждом маленьком городе, рядом с большим отелем должен быть прокат автомобилей. Колетт вскочила, захлопнула дверь и закрыла дверь на ключ. Перепрыгивая через ступени, понеслась к стойке.

– Прокат! – взвизгнула Колетт, отчего спящий паренёк падает со стула и моргает. – Мне нужна машина! Срочно!!!

Меньше чем через десять минут Колетт выжимала из этой машины все, что можно было. Практически выдавливала педаль газа в пол.

Ей надо как можно быстрее добраться до пункта назначения и все внимание устремить на дорогу. Так было легче удержать слезы и панику — не думая о том, в каком состоянии сейчас Билл и что с ним вообще случилось.

06:59, городская больница

–… и Вы должны понимать, что все может быть. – продолжает доктор, протягивая Колетт ещё одну чашку чая. Пальцы девушки не гнулись, она вся замёрзла. – Чудо, что ваш брат выжил. Да, я не буду отрицать, состояние мистера Маллена более чем критическое. Однако, он все ещё не умер, ухудшений нет…